马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
过年回家,你被问个人问题了吗?催婚、相亲?
& ^3 f7 l: R' z* [2 c& N6 j今天听Jenny, Spencer分享美国人的情感、婚恋观》 " E" t1 S: K+ F9 S
7 _/ [) j" k: K; V Y; I, \
. ]/ D4 } {% Y5 d% w. ` C
# m2 z# {' f2 @6 u1 E$ [0 Q; T音乐:Someone like you by Van Morrison
; m. b2 O$ p! L2 Y/ \; P; t5 O8 f8 j" `% H+ Z) ?$ R$ W
: @; `& o' U- w4 h! c( I! z7 F# o
单身狗?单身很好啊!
( h# i3 S* c& q& e) X" c. oSingle: 单身4 J6 R% g$ N& r9 d' f5 O0 D# H
- Singleton: 单身人士
- Lonely and lowly: 寂寞、没地位
Lowly single? 单身狗? , D4 C: \& W6 _
4 H: o8 u$ n3 g
* I/ a/ q. ~8 @5 T, I4 M9 b4 v
: O) r' q5 b! }7 ?( i! q7 D$ b$ ^: Q$ h
催婚、逼婚 ( }. u9 S# r1 R! H
催婚英语怎么说? 6 C' f% ]! ~+ p; M/ k6 u
- Push you to get married
- Pressure you to get married
- Encourage you to get married
& D7 L* v' x$ J
两个P比较直接,encourage比较婉转 $ `# y. v' P4 }% H, f: T) V g- \
催婚时,比较直接的长辈会说: 1 y I. K1 y6 {7 x/ o
"You're not getting any younger": 岁数不小了
7 p& ^- Q7 K' K0 S& r/ h4 X
4 `; ~ ^. k b& u
3 W' L2 _; B6 }0 H: L: o亲戚很关心 Concerned relatives at family gatherings: 家庭聚会时,有些亲友特别关心你的个人问题 - Is there anyone special in your life?
- Are you seeing anyone special?
- Have you been seeing anyone lately?4 W$ c7 L4 x, G( `
/ {! e! ~6 u H8 h2 J
: _& L0 ?7 @% J$ @# O* C% K- ~% m
+ S5 E3 H( ^+ h$ x* P
英语有句俚语: 2 u8 v+ p7 X( z. g# I3 W6 |9 c
- Elephant in the room: 屋里的白大象,意思是大家特别想聊又不敢聊的话题, h3 m. o7 v5 r" F$ R
. y' {, |- n5 A 6 I" y1 V* Z) H: C; Z: N! F8 {4 s6 b
+ _, P* _" H, f4 Z# x5 \6 M
Beating around the bush: 绕圈子
9 D+ \ W3 W' c HNosy relatives:八卦、爱管闲事的亲戚
* ^+ }* k$ _5 }6 M- `4 X* t/ ~ ^Probe: 打探 9 F( X9 `, _( L( q$ X
Subtle: 婉转 : ]% u0 ]. y6 y
/ T7 z) D* U* P* p
0 H/ n* `& a1 j
怎么回应?
& J4 e S" K2 v+ F幽默回复:
, V; U/ R9 W+ A5 y
1 f. V; ?& K) D* GThere're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特别的人 6 _& l) d4 I) j- E, j$ X4 p
耿直回复:
' [- O8 Z/ H- f" Y# ~) }$ QNah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中没什么特别的人,不过无所谓 / o T" j+ g2 w
( {) ^7 ?- V, A$ Q& U) [- _$ d+ D! X g8 S+ R& A
真心话
5 Q1 f! Z# L$ n: l3 JNone of your business: 不管你的事
6 C/ [2 J7 F9 ^" k2 A8 T4 e+ R: ]0 v" T8 R& F: o( S
3 T' D2 T% q# f% \2 s相亲英语怎么说?
% X1 @% N3 m5 H/ j, v2 H2 I#1. Matchmaking
2 p2 K5 b1 r$ J- z* n 9 G$ A1 l0 e6 Y0 D
Matchmaking:相亲、介绍、做媒
3 C" l3 [1 |1 j2 v+ ^2 n. }Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都会帮你介绍
. S2 p& n% _+ a( @" u3 IBut friends are much more common: 但是更多情况是朋友 $ `7 o# w2 Z$ t: V4 h
Matchmaking services: 相亲服务
9 X# k: c& x! H1 Y1 D. Z如果你们很配: " @9 l0 ^% m9 Q
- You two are a match!
2 t( h7 S& k0 f. P6 k/ Q* G - You two go together well!
You two are a great fit!
8 `% ^$ \3 N; \/ k2 h2 E% O& p/ U8 C3 }+ y8 H8 ]6 x' h( Z
$ c' P$ H' D) s# p8 x
% Z# v9 |) S1 h
, A* U4 h# P! s3 Q1 m; n/ _; X9 I5 u5 M
#2. Set up0 G' ?" g( m$ r
# [+ ^) V' X( l) Z
Set you up with someone: 给你介绍 4 q# c5 w% h( N! G; V8 l7 ?2 \
朋友间介绍, 会这么说:
% m1 I9 w: u! ^- E- [+ L) c. ^' E- There's this guy/girl that you should really meet!
- You two have a lot in common!
- You two remind me of each other!
`- X X1 O, N
+ U. o- o7 _4 X* o
! h4 t2 ~! E$ R) g" I5 A8 D#3. Hook up![]() 不太认真的关系,至少开始时,大家都没从长远角度出发:
3 a4 q) c5 ?: I+ B" C, o% r4 @# w' a- Hook-up
- NSA (no strings attached)
- Flings; z' X3 H4 j! n" w
$ J0 Y. }( r3 A W/ H* V, N. h
( V% N% m* s. @" f, f7 J美国人用什么相亲交友App?
: |! J: q" e9 M3 ~3 u- A4 r3 U2 D; U8 v
% E2 v4 M' K6 P* o! q
0 D' P L$ y( ]1 p/ q! g( |
相亲节目在美国也很红!
( I ^; b. |' y c( B( {. K6 j6 j8 e8 D: \/ \
Bachelor: 单身汉,英语里这个词的含义是钻石王老五 ( ^3 z: ]- f, }7 ~
1 }! D$ i6 z* W2 U
4 x% s: K9 t* H. O- r女生版:The Bachelorette ⬇️ 1 _2 R* f Z9 ?2 G! ]1 F% X
, e' m. U& O3 E( a6 p& U* hBachelorette: 单身女,同上,通常也指条件特别好的白富美
2 {% w# K) [7 O: I4 ]5 e3 K2 P4 w$ G' L6 {
$ r% a/ M, p& o( N' b3 q条件好⬇️ ( {& o, }* y& V) H
条件好最常用的说法有:
, b) D7 ?, K7 G8 Z' {4 L& _ ?1 Y- Have money and looks
- They have it all
- They've got the full package
- They're marriage material:特别适合结婚的对象, y1 {, @% ^3 J8 e5 \9 R- D( R8 M& ]$ d. n
7 J- t; s& h( M9 U4 j+ t& K
' l) j0 G! `2 o- ]+ ?合适最重要/ E% G5 G: `$ q9 ~* L
# _% U% J3 u2 n) e
Go on blind dates: 去相亲 - g- q% A& v8 u% a- H. a6 b
Not meant for each other: 不合适、没缘分 2 I% {. M1 h# @# Q7 i% s8 r4 a' |
Soul-crushing experience: 摧毁灵魂的经历
: f; E; {. J8 u. H: b6 L u 4 L2 J8 ]6 t) n p4 ~7 A
- 你过年经历催婚、相亲了吗?
- 你有什么好的、坏的相亲经历?
- 你给朋友做过媒吗?
- 欢迎留言跟我们分享!" {# g4 @' w( j
3 K1 ]. _; O2 f# z. D, V9 j. G
" \1 e: |2 \: K今天看到这句话,分享给大家 Do more of what makes you awesome: 多做让自己的事儿!
# S9 {* s+ ~8 ?' B/ { N % e, g* _+ R( T& h
! x! v% F( p/ M8 T0 @, [9 H1 c
转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-42012-1-1.html 谢谢 |