点标签看更多好帖
开启左侧

[且听且看(音视频)] 外国网友眼中的春晚

[复制链接] 0
回复
2595
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
发表于 2017-1-27 02:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
春晚年年看。这是我们去年春节做的节目,用英语和外国人聊春晚。
如果去年你还没接触开言,不妨听一下吧!】
, `* F  L# g, p. o6 l: {
  q! H0 Z0 N" L9 B
小品、相声、魔术、民歌、杂技......英语怎么说?
% m! I2 a0 T3 d5 E+ p
而且,这些春晚标配,美国也有!

' m# ]( l& p: _( ]3 s: R
  Z9 U8 _" b- W6 Y% e9 O9 P2 T" `7 p7 [: k1 o: X

+ X9 N9 O2 O3 f+ l1 \4 J, y/ A# a
春晚英语怎么说?

$ d3 c$ j& E* G  Y
Gala: 盛会
+ p: V4 s; P( f" m
Variety show:综艺节目
如果老外问你“What's the show like?"
你可以说:It has everything! Most of all, it's
# X* }) O9 g% W) G
LIVELY!
8 ]2 q, M+ ?7 z3 J
热闹

( [7 S: ^" Y: n2 Z7 B
% q& W, Z8 F0 A/ L6 Q  a' C( C3 \% k+ q
. V% g3 W# _# z8 g; ]3 P5 Z/ O
1 ?+ W- M" N5 M: u
小品

$ i7 T0 Y( X6 [6 Q5 H* `, T9 u1 L/ {+ q. p0 E* `  R
Skits/comedy skits: 小品
Northwestern humor: 东北幽默
Comedian: 小品演员、喜剧演员
Do you get the jokes? 你get笑点吗?
Slapstick homor: 无厘头、靠肢体语言搞笑
Sophisticated humor: 高段位的幽默
The jokes fall flat: 毫无笑点
美国也有小品
"Saturday Night Live": "周六现场秀",美国NBC电视台著名搞笑节目;
每期有大明星配合固定班底演出,由多个skits串成;小品大多围绕时下热门时政主题;
* x# d- p* v! ]# {* }
相声

3 p- o: o' I$ U
Cross talk: 相声
Lead star: 逗哏的
Sidekick: 捧哏的
Go back and forth: 一逗一捧
& z& v2 W4 E! f5 T6 L
美国的相声
- s. n# ?2 G: E; Q0 s6 v) g
Stand up comedy: 美国的相声,基本都是单人表演,可以说是脱口喜剧
图中的Louis CK是美国最红的stand up comedian
大家记得黄西吗?第一个成功杀入美国stand up comedy界的中国人+ H; ^: P" @% `' {, a# j
+ r  G: e* o1 O% o# v, e* x) z
民歌

9 V" x' x8 P% p
Folk music/folk singing: 民歌、民谣
# K8 I9 Q# e  W
Ethnic: 名族的
" w8 p/ s4 Y. [8 G* m
美国的民歌

5 c$ E# \" _3 j1 D; y
Folk music: 民谣,美国人的folk就是Bob Dylan, 忧郁、诗意
It's very different from Chinese folk music: 和中国的民歌很不一样

2 r$ f& ]; k5 N3 J
歌曲串烧

& O8 J$ p3 Y: ]3 P- `- t/ _# [- k# X) e: |5 G# t! ]2 z0 e  o
Pop songs: 流行歌曲
Pop stars: 流行歌手
Medley/mash-up: 串烧
Everyone fights for 15 seconds of fame: 挤破头上春晚,哪怕只有15秒串烧
英语里有个说法叫"15 minutes of fame”,成名15分钟,指昙花一现。更短暂的亮相,可以说"15 seconds of fame"(成名15秒)

: `- H9 i6 K# A
说到唱,就不能不说假唱
Lip synching
( t+ Q( N& L$ i
Lip synching: 直译过来是“对嘴”。"Synch"是一致的意思,比如"synch your phone": 手机同步;这里指的是让嘴形和录音同步;
9 |& S5 i* C& O( \8 v" p+ h
武术
Martial arts: 武术
Kungfu: 功夫, 更大众化、口语的说法; 美国人对Chinese kungfu都佩服得五体投地
, j- T$ h  I' R8 y, {% x) D0 F- r
杂技
Traditional Chinese acrobatics: 传统中国杂技
美国人也很佩服中国杂技,但他们更熟悉Cirque du Solei (太阳马戏团)

0 W2 @( k) S# L% B5 b3 B& v7 Q# v
戏曲

  X2 r+ [! Y' Y
Chinese opera: 中国传统戏曲统称
; k% d2 E- C. r4 j$ D
Peking opera: 京剧
Opera: 西方歌剧
吐槽春晚
To mock, to make fun of: 吐槽
You might love it, you might hate it, but you can't live without it: 你也许很爱看、也许不爱看、但是你必须看
Chinese New Year feels incomplete without it: 没春晚就好像没过年
It's the most-viewed TV show in China: 是中国收视率最高的节目
1 I; r/ K( o" }8 z, [. `3 s

, d) f; U; |2 d+ ^5 h" W, e) l* c
今年的春晚,do you like it?
What's the best and worst performance?
快用新学到的英语留言分享吧!

' e* ]. t1 ?1 ^' n6 {$ M
  F, R5 m2 A- @2 _: n

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-41844-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表