北美网备份站
标题: 美国人会被催婚、相亲吗? [打印本页]
作者: 小飞猪 时间: 2017-1-30 04:04
标题: 美国人会被催婚、相亲吗?
过年回家,你被问个人问题了吗?催婚、相亲?
* f5 q4 T$ ]9 w& K; i/ q今天听Jenny, Spencer分享美国人的情感、婚恋观》
/ S+ u( V. o0 T$ k+ j
' \6 e: K2 E9 |9 h5 z+ i$ K
. u! r% X0 H1 V+ Z [1 v
, J+ c9 K, x- C6 v
音乐:Someone like you by Van Morrison
3 T' o8 |+ w" g" w9 b% `
& X6 W7 W1 o) v" n+ B6 c0 E, M3 ^6 L0 o7 W1 g F2 ~6 h
单身狗?单身很好啊!
& i7 h0 h6 e J1 i; j- y9 mSingle: 单身' R0 _4 D# w( Q! u8 Q
- Singleton: 单身人士
- Lonely and lowly: 寂寞、没地位
Lowly single? 单身狗?
- D, U0 ]+ K, F0 G7 N+ P' }9 g- W
& L4 N; W, G M- {8 P
d' ]' y: }! D8 u% b! y9 a
3 B8 }( T8 F; z. N: H
2 f6 U" q5 B* ?. _5 I催婚、逼婚
& C- y! D/ U! Q催婚英语怎么说?
+ ^0 e, S/ ]2 k; P; O- N- Push you to get married
- Pressure you to get married
- Encourage you to get married
. u1 v" G2 a& Q' z
两个P比较直接,encourage比较婉转
+ Q( d! d7 S8 h1 I催婚时,比较直接的长辈会说:
- K/ z7 W& f$ o1 S. Y% i"You're not getting any younger": 岁数不小了
" x% o0 j1 e/ Z( B: O1 p
: V& {% U, E/ a! D& H5 P6 z4 M' t) Q& l. w Z* `4 l
亲戚很关心
Concerned relatives at family gatherings: 家庭聚会时,有些亲友特别关心你的个人问题
- Is there anyone special in your life?
- Are you seeing anyone special?
- Have you been seeing anyone lately?% t% L; u2 P% |( B& v! m
0 m) X! G, u6 _ S1 K! c( U1 m
% J& d, \+ ] z, X* d: W3 L! _. O3 d4 S5 B
英语有句俚语:
* O$ e' N7 j" Q d2 z
- Elephant in the room: 屋里的白大象,意思是大家特别想聊又不敢聊的话题
" _4 G$ g H8 a/ u6 m+ `
- W% L; T" M$ o' e+ {
4 c9 _; C+ `. `* I5 I6 c
+ d, ~$ \7 `6 o+ LBeating around the bush: 绕圈子
3 S) U/ O7 H B4 R: B2 [3 k! G
Nosy relatives:八卦、爱管闲事的亲戚
8 { K! Q( g- U! rProbe: 打探
" z' p( T* z9 G D& E" W ?Subtle: 婉转
2 ]- }0 r" ~1 ~
, ?% E3 c' O* e3 \
8 j3 e0 r L6 ~7 w
怎么回应?
& I" [8 x2 y- ^( D/ j V幽默回复:
+ E. d1 X. B4 R" A2 ~2 M8 b p( X) ^
( M6 c7 N- o& z3 g& y1 ?There're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特别的人
+ A& ?$ l8 F! s0 y3 \- T8 V耿直回复:
3 X4 s$ R3 @$ M1 v) v6 PNah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中没什么特别的人,不过无所谓
; y2 K0 [1 y$ L" d1 d* e& y* @
+ c+ P# h( A6 D/ [8 x
* t, W" [. `4 `0 k/ {真心话
0 K7 R+ S7 S: w0 ^9 G' }None of your business: 不管你的事
4 E7 b, a, o/ o5 F2 j' G2 h; d: `# w+ \! J& O+ [4 d: M
/ X P9 G' ]4 c W相亲英语怎么说?
% l+ A* w) h- f. J2 K+ [
#1. Matchmaking
' p+ z7 o& T- v( y( b/ I
; f6 h7 p; T8 I H- EMatchmaking:相亲、介绍、做媒
0 Y1 N. f& Y3 n1 Y1 k" v; B
Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都会帮你介绍
# ^' I1 Y9 H& z# \# ZBut friends are much more common: 但是更多情况是朋友
1 g5 Z8 L, H7 } E% j) G1 NMatchmaking services: 相亲服务
* X: r/ I5 c: n1 b1 \) j1 @1 ]
如果你们很配:
: l0 ^6 g2 v% ~% m* G$ e- You two are a match!; m! Y! p2 q, g' k. Y& n
- You two go together well!
You two are a great fit!
0 t* Y/ H9 K/ X" \0 |4 R
, M1 W! e: q$ A6 b
, \$ b) _% b+ F0 l/ P
- I$ j. C" H. }. r
+ |0 Q2 A* x" }. j" c
#2. Set up
8 D+ u& T4 s2 {1 r) Q! U; P. R6 O
" s$ g, p) G* G- F1 Z0 h9 ^
Set you up with someone: 给你介绍
{5 p, V! B( j5 N7 h* n
朋友间介绍, 会这么说:
9 v4 k; t0 j$ O+ k9 o) Z. g2 k& r6 Q! L
- There's this guy/girl that you should really meet!
- You two have a lot in common!
- You two remind me of each other!- S) Q, e; l/ O
5 t, V, v( [4 B+ u% E
+ G7 [+ ?. q* h1 q
#3. Hook up 不太认真的关系,至少开始时,大家都没从长远角度出发:
3 M. j! m5 o2 d2 u& X" ~
- Hook-up
- NSA (no strings attached)
- Flings7 n1 j3 V4 Q t- u& G
5 s! k4 f! x; I
8 G- S6 O u/ |2 n美国人用什么相亲交友App?
" ]& f1 E2 g& k! t2 l; a
3 p0 q' @& Q& [( V" G) b5 ?' i2 g0 V3 b4 d
- t& D- m# [! N \3 V) y5 x相亲节目在美国也很红!
$ q6 w8 S% E ~ d0 N
+ @2 P: Y( ~/ ]1 ]! PBachelor: 单身汉,英语里这个词的含义是钻石王老五
0 J- c* h# w1 O$ X- d+ [" n* z& I. M' S# p& c d) z% \
# y( {0 l& I# i4 Q, F女生版:The Bachelorette ⬇️
7 l$ a A* W" p, N! N: e
- | {9 }' {- f% a% V
Bachelorette: 单身女,同上,通常也指条件特别好的白富美
$ |% x& g( ]+ d: j( v" t+ r
; F" @/ A) i$ Q% z& x8 v. `1 e7 Q# V2 \) _; N
条件好⬇️
. h% f) ?6 F/ L1 R+ g* w ?% d条件好最常用的说法有:
2 E8 w$ k9 T+ ], z
- Have money and looks
- They have it all
- They've got the full package
- They're marriage material:特别适合结婚的对象9 x% }& L4 C* Y$ j! U1 d
' D& B' B( A. B( m
: Y+ H; R% ~7 V6 Q. v5 N合适最重要# v3 e0 h" s' L C) k M8 X
( N" U* ?9 V6 [, e9 B* y/ z0 ^
Go on blind dates: 去相亲
) V# n5 Q; ?( ~" p! U% R! |
Not meant for each other: 不合适、没缘分
5 F8 I* E4 w+ P! m' @! r9 O7 y
Soul-crushing experience: 摧毁灵魂的经历
$ |( n* ~# _- i' H
2 K2 p9 M; O/ B1 U% D5 f- 你过年经历催婚、相亲了吗?
- 你有什么好的、坏的相亲经历?
- 你给朋友做过媒吗?
- 欢迎留言跟我们分享!
1 k. ^8 k0 ~4 i. W
# t- T5 I) ~3 ` O0 d0 j
0 R* |# k; q9 Q4 W今天看到这句话,分享给大家
Do more of what makes you awesome: 多做让自己的事儿!
) k4 u, i7 s3 u+ G. ?- U7 ^' p
8 @6 s6 ^* G2 L$ b6 _+ d+ n
4 M) Q+ {6 N6 Z- \1 Q) d
欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) |
Powered by Discuz! X3.2 |