北美网备份站

标题: 英语美文朗读: 假如生活重头再来 [打印本页]

作者: 咖啡沾衣    时间: 2017-1-22 04:38
标题: 英语美文朗读: 假如生活重头再来

  p9 g& j- s; ]3 s
& k% k( x' ]1 V: y# `& \
  : k4 ~  G( ^' p" X4 f  e2 E/ z
http://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MzA5MTI3Nzk4OV8yNjU4MzYxOTkw.mp3      

% @; {4 D. V  W- i1 h; i( q( ?# C! c) d) D* c
                 Living life over
, O5 u& |3 Y% ~$ R5 Q! `If I had my life to live over…… I would have talked less and listened more. 4 R' \9 g/ b0 C( P$ t
假如我能重新生活,我会说得更少,听得更多。
8 R- b0 F+ E# g+ _) @. z
( l- V. S2 |( E

: W5 k. `5 D2 f0 p: E, R# H& ?I would have invited friends over to dinner even if the carpet was stained and the sofa faded." S' ^$ X/ r  ?9 g7 i) P
我会邀请朋友来吃饭,即使地毯变脏,沙发褪色。
' u- C4 ~" v* V- ]1 j, A) r& N; D! r6 n
$ h+ j+ c( G$ w
I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.   7 G: n) a$ }* u
我会花时间听我的祖父漫谈他的年轻时光。   & t- c1 h/ f2 P, m# O1 P0 _6 D
4 A9 }( x% @  N! \/ v
/ p/ f2 a' ~' \: ]$ P2 y& {7 y. g
I would never have insisted the car windowsbe rolled up on a summer day
7 ?" T) z- a1 t0 W. w8 [" Hbecause my hair had just been teased and sprayed.    c  [  b# K9 m# ]/ T
我再也不会坚持在某个夏天的某一天车窗一定要打开,而我的头发刚刚被喷胶并被做好。4 O! O, A1 i% e
7 A& ]3 d- v: o- D" u

3 u$ [8 s3 Z8 {" v2 e* h6 \I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.% N! ?( U% O" n+ W( y
我会点燃雕得像朵玫瑰一样的粉红的蜡烛,在它被在存储中融化之前。1 m3 q3 C2 m1 h6 _6 l
2 P) p2 |2 E" }% Z! n5 }

% N' X7 h. Q' nI would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.7 U7 \2 {- c# d1 S- p! A
我会与我的孩子一起坐在草坪上,不用担心草地上的污渍。3 |% X- _/ M6 Y
1 Z3 ^- v5 W6 }* r2 x

4 s& i# q3 _6 m' xI would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.
' u: Y2 u6 |. W# `  N我会在看电视时哭得更少,笑得更少,而更多的是观察生活。
& J9 a- n: N3 n; L: L8 }5 z2 O2 q6 `- V& A+ A0 U
+ E& J- @8 z0 @0 N: G9 O" N
I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding pattern if I were not there for the day.6 G* o% B7 o( W' x  u
当我生病时,我会上床睡觉,而不是假装如果我不在一天,地球就会停止不动。
4 ^/ w' v! W' y: |: v7 b. {3 j' J% H9 X

) U( P' Z7 L. b0 C& Z& dI would never have bought anything just because it was practical,would not show soil or was guaranteed to last a life time.  @4 }* ?& o9 Y5 Y1 y% K
我再也不会购买任何据说是实用的,不显脏,保证可用一生的东西。    , c  l, P7 a4 N5 @4 v
% b2 y4 O  U5 f' O

0 G% U- Z4 ?  q0 ]+ p8 |There would have been more“I love yous”……more“I‘m sorrys”……butmostly,given another shots at life,I would seize every minute……look at it and really see it……live it……and never give it back.
: l6 r  J/ ^1 N- L0 ~$ d# m我会说更多的“我爱你. ” … …更多的“对不起. ” … 但是最主要的是,如果我可以重新生活我会抓住每一分钟… …看看它, 实实在在地看它… …好好生活… …决不让它重头再来。
# _3 n: z, B" ?) K# ]) U% ?" l) L5 Z
3 I  X) C1 ]: U4 l

; E4 e" z- {; g单词注释:   [7 I) H1 Z) Y7 ^, K0 Q# I- o
tease [tis] vt 梳理
, Y, `) N9 l  w: vspray [spre] vt 喷射# E! \& ]$ Z8 t, w1 \
ramble ['ræmbl] vi 闲逛,漫谈 vt漫步于
. s; a" g8 }' c; froll up 卷起8 B9 I& R- a2 e+ O
sculpt [skʌlpt] vi/vt 雕刻2 F. |5 c# U) ^' \+ Z
melt [mɛlt] 融化,使溶解
% A. b! P4 C! Tpattern n ['pætɚn]  n. 模式
% q* k) j$ r0 W+ D& ^1 E+ Zguarantee [,ɡærən'ti]  vt 保证
3 a# q9 `6 \3 c" T) o: c7 ]give sth another shot 再尝试某事一次
% [% ?9 s* _. v2 Plawn [lɔn]  草地/ j$ Z8 _$ _5 G& L! P
stain [sten] n. 污渍 vi/vt 沾污, 被污染
6 s" H- ^$ r2 ~, E" F+ j ( D8 w1 t) }, Z; M5 U2 `
, y# L# k$ ~! e) q
" h/ [5 V( S6 X7 d7 f* `

! o- V9 A! S, j; e- v0 h




欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) Powered by Discuz! X3.2