北美网备份站

标题: 英语美文朗读:一花一世界 [打印本页]

作者: 小灵通    时间: 2017-1-19 05:23
标题: 英语美文朗读:一花一世界
9 ?4 {0 S8 B! w4 G0 d5 W
8 Y. w7 I" ]: S* Q  o
. o" }7 y8 I0 r8 _) F; m+ x/ \
http://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MzA5MTI3Nzk4OV8yNjU4MzYyMzEx.mp3% P+ z8 H, c$ l* L5 C1 \3 P
                               5:12         Barbara录制
/ H9 N/ T3 n! Y0 y9 \7 {& jWilliam. Blake
/ u& N9 y, s6 N3 w* t" K* J威廉. 布莱克
' k& `$ P4 f" k5 o) O
* Q5 Q1 P# s% J" c- M* ?1 v5 p
& _9 x9 q* J+ ]% ^& [% i3 R9 f
To see a world in a grain of sand,; P/ p5 a6 s  m0 H
And a heaven in a wild flower,
$ q$ ?  x. r7 S/ P# Z2 \
Hold infinity in the palm of your hand,
5 \3 ?8 g6 M6 l/ R; ?
And eternity in an hour.
' c. [3 u% L" m+ E1 r : c6 Q6 l% D2 X+ G9 C2 D$ I
一花一世界5 z" o# n1 j; g- C) w/ w
一沙一天国' v, B# O/ O2 o1 }
君掌盛无边$ w" A) F1 s% ~/ m7 Z' ?
刹那含永劫
- \. X# F% K/ P% Q3 q+ `7 u
--宗白华

7 p% g# O- Y& l; m' ^
+ `8 t  T( V5 g; e0 T难点解析:( m1 o0 L( I' ~" e
1. To see a world in a grain of sand  e! A/ ~. O* {  E$ _4 y! |
grain [ɡren] n. 谷物,粮食, 颗粒* J( i6 p% X4 k, X
a grain of… 一粒…
1 W) N/ r& F* S; La grain of wheat 一粒麦子6 x* a( H( s2 t8 d
a grain of salt 一粒盐5 d$ R' t* ^8 _
+ j3 d; C. O0 j# v
2. And a heaven in a wild flower,1 N3 T6 z! c, `# v- S3 g
heaven on earth  人间天堂 ;(某事)极其好+ a' p; A% \( O( X8 I# W& Y
Hang Zhou is  the heaven on earth.
; E1 x# k5 c' b) V% |# KMy job is heaven on earth. The salary is high, our boss is very kind.
4 J. f9 ~! _+ b
5 ~9 W$ O& }8 |  g: G' p
: w8 A% W  h& C
Heaven knows 天知道,上帝知道,鬼晓得. C; B. M* h. F0 s
How was your job interview?! ^3 Y  e& T/ W' C4 b* r3 n
Heaven knows.
. D' z1 O  i2 e& G  yHeaven knows that I didn’t lie.' m; g' \7 K) a' a( l: Y- w
" x/ ?. ~5 A4 [, i2 D0 J0 k
3. Holdinfinity in the palm of your hand,) H: N$ A7 K7 c$ J
infinity [ɪn'fɪnəti] n 无穷
% S5 T0 ], q0 u/ S& g- g1 Hpalm [pam] n 手掌
5 H; d+ B; a5 ]& q% r0 D& \' [% _9 l( A* e
4. And eternity in an hour.  O. E7 u3 p5 B
eternity[ɪ'tɝnəti]  来生, 永世, 永恒
) Y6 p9 i) M2 d" v: }5 S+ e! p) i4 n" u6 S

作者: 小灵通    时间: 2017-1-19 05:24
英语美文朗读:一生的事业 英语美文阅读英语美文阅读                           
3 D7 R) X5 v. Z
每日一篇经典美文,总有一篇说到您心坎里去。生活亦是影像,照进现实.我们用图片说话,文字表达!记录分享你读过的、想读和正在读的文摘,读书改变人生.

' K* ^& Q' {  i4 X                                                                                       9 u- u6 s4 ]- B+ Z
  z1 s) ?1 w& q' U


& F& H& i8 L- n7 D, D+ Q# r

http://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MzA5MTI3Nzk4OV8yNjU4MzYyNzIx.mp3+ J+ F, A6 U7 H& u6 W
  

                      3:07         Barbara朗读来自英语美文阅读     


3 u$ b1 B/ d3 M' }

    As food is to the body, so is learning to the mind. Our bodies grow and muscles develop with the intake of adequate nutritious food. Likewise, we should keep learning day by day to maintain our keen mental power and expand our intellectual capacity. Constant learning supplies us with inexhaustible fuel for driving us to sharpen our power of reasoning, analysis, and judgment. Learning incessantly is the surest way to keep pace with the times in the information age, and reliable warrant of success in times of uncertainty.


1 i$ W( W  _4 t3 K! t. y

    学习之于心灵,就像食物之于身体一样。摄取了适量的营养食物,我们的身体得以生长而肌肉得以发达。同样地,我们应该日复一日不断地学习以保持我们心智的敏锐,并扩充我们的智力容量。不断的学习提供我们用之不尽的燃料,来驱使我们磨砺我们的推理、分析和判断的能力。持续的学习是在信息时代中跟时代井驾齐驱的最稳当的方法,也是在变动的时代中成功的可靠保证。


$ H; h& b0 S0 |) E+ ]7 U

    Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave. With the world changing so fast, to cease learning for just a few days will make a person lag behind. What's worse,the animal instinct dormant deep in our sub-conscious will come to life. weakening our will to pursue our noble ideas, undermining our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind,or even worse, its fossilization. Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career.


' q8 N3 J/ |4 s. Z* Z

    一旦学习停止,单调贫乏的生活就开始了。视学校为汲取知识的惟一场所是种常见的谬误。相反地,从生到死,学习应该是一种无终止的历程。 由于世界变化得如此迅速,只要学习停顿数日就能使人落后。更糟的是,蛰伏在我们潜意识深处的兽性本能就会复活,削弱我们追求高尚理想的意志,弱化我们扫除成功障碍的决心,而且扼杀我们净化我们人格的欲望。缺少学习将不可避免地导致心灵的停滞,甚至更糟,使其僵化。因此,为了保持心态年轻,我们必须将学习当作一生的事业。


! M/ ^8 \" [, R/ E* e' [

今天的单词很多哦, 不过这些单词很棒!!

单词注释:

Intake ['ɪ  摄取量
, v) |1 E! k+ W# `' Y" hkeen [kin] adj 敏悦的+ E5 ?3 p4 @1 S( h; y# O) X
inexhaustible adj. [,ɪnɪɡ'zɔstə用不完的,1 q) N3 {; e( h! r
fuel ['fjuə燃料* [) ^$ P" w5 u- ?) j
analysis n. [ə'næləsɪ分析
& P* O. R9 Z% vincessantly [ɪn'sεsntlɪ
7 [( S$ T( S% C7 B, L: Xwarrant ['wɔrə根据,正明, 正当理由: M# t9 _/ @, n1 P
vegetation n. ['vɛdʒə'teʃə 植物, 植被, 单调乏味的生活, }% ~. ?# H5 F/ ^$ t' x3 l
fallacy n. ['fælə 谬论, 谬误 ! }9 w: ~# i/ |" N: l
acquisition n. [,ækwɪ'zɪʃə 获得物6 v+ Q4 j1 k; W
cradle n.  ['kredl] 摇篮
: p4 B( n3 b% G! igrave n. [ɡrev] 坟墓
$ H& l  B# A' Y& ?/ gcease vt [sis] 停止
% M# A3 R) v* ?3 f  w3 v6 Wdormant  n. ['dɔrmə 休眠的,静止的
2 T+ b' a4 }! I4 v% V6 xstrangling 原形是strangle vt ['stræŋɡl] 使…窒息
, }$ j+ X/ E- E3 W) N6 l, \# w+ {refinement n. [rɪ'faɪnmə 精致
4 {# Z1 y- b! s* G' Ystagnation n.  [stæg'neʃə停滞4 s7 I8 q* m$ D! b" ~( O$ w
fossilization n. [ˌfɒsəlaɪ'zeɪʃ 石化, 僵化7 D* a8 W0 c3 |( y
8 r$ v3 |# v, ^6 p- W* F. X
- C5 e0 s0 c7 n" @& f1 K2 N

( {1 F( @' E4 ?! P7 E. X) ?) p
作者: 小灵通    时间: 2017-1-19 05:27
英语美文朗读:生命之笔'
$ r( x, U; n! [) |9 V& s' w( w$ W
# K  {& ^% K# H3 n9 }: j
! Q5 O/ M1 \; R% n9 T* m0 u" P1 xhttp://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MzA5MTI3Nzk4OV8yNjU4MzYyMzk4.mp3- c: A8 c$ T& r9 _

. g6 ]6 t- C  W, s; C                  6:18         Barbara录制来自英语美文阅读
  o, F$ I: ~+ P( y6 r/ ^4 r
/ a( n5 Q! Y; k- D. {5 y
! |, ?6 y) C2 o# n) {
Suppose someone gave you a pen - a sealed, solid-colored pen.4 B, T: A. u( b, Z

假如有人送你一支笔,一支不可拆卸的单色钢笔。


. h3 [. t6 i" z4 s2 G1 M

You couldn't see how much ink it had. It might run dry after the first few tentative words or last just long enough to create a masterpiece(or several) that would last forever and make a differencein the scheme of things.You don't know before you begin. Under the rules of the game, you really never know. You have to take a chance!

/ z( \/ ]$ N! k# I

看不出里面究竟有多少墨水。或许在你试探性地写上几个字后它就会枯干,或许足够用来创作一部影响深远的不朽巨著(或是几部)。而这些,在动笔前,都是无法得知的。 在这个游戏规则下,你真的永远不会预知结果。你只能去碰运气!


! t. t! T3 a1 o: A7 P- t4 n

And of what would you write: Of love? Hate? Fun? Misery? Life?Death? Nothing? Everything? Would you write to please just yourself? Or others?Or yourself by writing for others? Would your strokes be tremblingly timid or brilliantly bold? Fancy with a flourish or plain? Would you even write? Onceyou have the pen, no rule says you have to write. Would you sketch? Scribble?Doodle or draw? Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there? Or are they?

' k1 _4 v4 Y; u3 Q

你又会用笔写下些什么呢:爱?恨?喜?悲?生?死?虚无?万物?你写作只是为了愉己?还是为了悦人?抑或是借替人书写而愉己?你的落笔会是颤抖胆怯的,还是鲜明果敢的?你的想象会是丰富的还是贫乏的?甚或你根本没有落笔?这是因为,你拿到笔以后,没有哪条规则说你必须写作。也许你要画素描,乱写一气?信笔涂鸦?画画?你会保持写在线内还是线上,还是根本看不到线,即使有线在那里?嗯,真的有线吗?


( x3 Z/ ?7 }- Z4 I' n, L

There's a lot to think about here, isn't there?
& p2 ^" }: D% Z; H9 S0 @" Y这里面有许多东西值得考虑,不是吗?


# `  b5 P2 H. qNow, suppose someone gave you a life...

现在,假如有人给予你一支生命的笔……


- [$ O% f2 G: h- E! B# T

1.   masterpiece ['mæstəpis]  n. 杰作; ~7 g! M: G1 E8 p" {; g7 I" D+ U4 I

2 q5 S, m$ l5 E0 v0 R& @( o# ?7 c0 w: [2.   scheme [skim] n计划
9 Z% r% x+ d/ llast just long enough to create a masterpiece(or several) that would last forever and make a difference in the scheme of things.5 ?3 E; D- J3 s- A" O/ ]1 F  F' O
in the scheme of things 在事情的发展过程中
0 K1 E% I: [! z1 |! D- _e.g. In the scheme of things,  a strong self is the only one I can depend on.+ H6 z! }  w) n8 s+ w0 _, ]5 x3 P" ~

) F/ V; l! H0 v; F

3.   misery ['mɪzəri]  n.悲惨,痛苦,贫苦

Most of time, books can save me from misery.

5 p, b& h/ [) \. U. ^! C

4.   doodle ['dudl]  vi 涂鸦

5.   bold [bold]adj 大胆的,英勇的

6.   flourish

vi, 兴旺, 繁荣,茂盛,活跃8 m% N: |0 S& ^' E
Our country is flourishing。* Y4 `0 ]; d4 s$ m- D
Your business seems to flourish.5 ^6 Q( ^9 v" d' K/ ?) n# p6 H8 d
My plants are flouring under my careful cultivation.3 p8 o: e2 o: v' ^1 z0 x8 g
n. 繁荣, 茂盛,繁盛
+ o' t* [7 E6 f# R# sKeep cautious while enjoying the flourish.4 K* v4 h! n' P
6 D: p3 Z) y" B5 B! m$ F. B) v* R

! v, L% [7 B/ j' g( U6 M) G% X7.   sketch n. vt. vi 素描: e# }1 c5 L. Z% C& L& i
8.   scribble ['skrɪbl] n. 潦草写成的东西, 杂文 vi/vt  乱写, 乱涂
% }# ~9 W" d, ]* s1 S. i# d! O* c9.   stroke [strok] n. 笔画: h) G4 J9 [- R, n8 d. Y
$ A! a" |1 G" P8 ?7 q
# _( ?5 v# R! r

作者: 小灵通    时间: 2017-1-19 05:28
英语美文朗读:凡事我都将全力以赴 英语美文阅读英语美文阅读                                          
' u' y- B7 J% \" o) k2 x
每日一篇经典美文,总有一篇说到您心坎里去。生活亦是影像,照进现实.我们用图片说话,文字表达!记录分享你读过的、想读和正在读的文摘,读书改变人生.
+ `  a" y& P; F  E6 v
                                                                                       
3 Y7 s9 M# T, n' O7 x2 U( J/ T4 R2 s! {; O2 e& X

- c3 q5 q9 H5 G' Q. C: B( q: c" E

" |2 W$ Z7 L) |8 u3 C4 J3 z

6 K; t3 b, w( @9 H1 Q: Fhttp://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MzA5MTI3Nzk4OV8yNjU4MzYyNzU0.mp3
0 ^0 N: w  r) m  N- C
% }5 ]9 i8 h, |5 H$ x- u
                  5:14         Barbara朗读来自英语美文阅读     
+ s' K  f! _+ u3 S. g. W1 N: K- ZI will spare no efforts in doing things# R" C4 `: H2 r
凡事我都将全力以赴
9 i8 Q) P) C1 q0 w$ S' [+ n4 v  
+ p! j6 b1 G: }3 L2 J+ C+ LNow I know that I cannot pursue a worthy goal, steadily and persistently, with all the powers of my mind and yet fail. If I focus the rays of sun with a burning glass, even in the coldest days of winter,I can kindle a fire with ease.
& b$ M- j9 m- o  
- P+ z$ b8 W" X9 t+ Y现在我知道,只要我一心一意向一个有价值的目标稳步前行,坚持不懈,就一定不会失败。如果我用取火镜聚集太阳光,即使在最寒冷的冬天,我也可以轻松燃起火来。) K( s; B7 h' U, @1 O

& _1 Z/ N8 |& d! H/ c( d  U0 K/ T' V( l  
( e* e3 N5 @$ y4 @2 fI will spare no efforts in doing things
4 ^. v2 G) w' x  
8 p: h% t" r2 W  R3 u凡事我都将全力以赴。9 u$ _9 K: T' H- G
$ Y3 O* K& Y/ B  l' t) w
  ! S) n! _* w4 p  |9 K4 j- K6 W0 B, j: t
The weakest living creature, by concentrating his powers on a single object, can accomplish good results while the strongest, by dispersing his effort over many chores, may fail to accomplish anything
% R; {, F& w( }3 H: u- H. b2 v  8 A" t, {7 [7 Y  x& E3 `8 v
最弱小的人,只要集中力量于一点,也能得到好的结果;相反,最强大的人,如果把力量分散在许多杂务上,也会一事无成。
" L) P* O- e) ]) w& ? , f+ `/ q/ g7 }" ?
  " }; Y( s' ]- A3 P8 z) k
Drops of water, by continually falling, hone their passage through the hardest of rocks but the hasty torrent rushes over it with hideous uproar and leaves no trace behind. I will leave my trace. The world will know I have been here
0 a% [  [8 E4 f- u& D  ( p" O/ c  A# u& G7 z
小小水滴,持之以恒,也能将最坚硬的岩石穿透;相反,湍流呼啸而过,却了无踪 迹。我将留下我的踪迹,让世人知道我曾来过。
7 J9 G  t" e# d, @0 N1 {8 X6 o! _
5 l, A4 @. {+ X% M) @2 f& M  
( [; H- o$ e: jI will spare no efforts in doing things7 X% o: i  D! v# a$ |
凡事我都将全力以赴。" j# b5 v. G* P- \- n, Q
spare no efforts  ?3 X" d8 b8 N3 T7 W' k' |1 N7 m
I‘ll spare no efforts to pursue the girl.8 v. V8 i3 f0 ?6 c' L: r6 M
kindle ['kɪ点燃$ N4 [/ q; O' ~$ s+ k
with ease 轻松地
$ j, b4 [- {6 N" L& N  A- i* LI handle the case with ease.
& Y" T4 p4 O4 E  u+ v# `creature ['kritʃɚ  生物, 人; K5 C& n! i6 z
strongest [strɔgɪ最强的
) ]: I& V2 E) M1 `' t8 t4 adisperse [dɪ'spɝs]vt 分散
7 _3 h* c$ n- N* T6 p7 lThe police dispersed the bystanders.% [+ C* |! s; K" ?8 P$ |+ A
chores [‘tʃɔ  零工, 杂务' s  V* V% p4 C2 o* v( W* u
hasty  ['hesti]  匆忙的, 轻率的! o4 V: x" K1 k" t( P0 B
Don’t be so hasty to make a significant decision.
% w" U  a+ |6 K, C& |, ^torrent ['tɔrənt]n. 奔流
7 ?0 q3 @# a" X& {rush [rʌʃ  冲, 奔
" \& R! W/ A& o" H' J" [* i* JThe man was mad. He rushed into the street and beat the street walkers.
* d+ n( x% R8 z3 Q/ Z- V- {hideous ['hɪdɪə  adj. 可怕的, 丑恶的! C2 s% g0 c# n8 j$ g( h5 q
uproar ['ʌprɔr]n. 喧嚣,骚动8 g8 ^: \" w7 C0 I% ]
hone: [hon] vt 用磨刀石磨
: [4 ~( }3 \( `9 J4 @4 u* a. Tpassage ['pæsɪdʒ]n. 通路,通道: u! M7 n5 u3 N
hone their passage 跟据句意可以理解为(滴水)可以穿破石9 w6 d: o; g4 n) @
trace[tres] n.痕迹, `, G+ D9 b* |, o7 D5 t6 U

: L0 U& {2 ~' H7 }
) ~* i% |: ~, h# c' H2 p: F6 f9 i- S% \





欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) Powered by Discuz! X3.2