北美网备份站
标题: 英语地址怎么写? [打印本页]
作者: 心灵的港湾 时间: 2016-12-12 02:00
标题: 英语地址怎么写?
8 O+ K) s9 {9 Y, \( T5 z+ x) ~6 W3 O/ s
省、市、县、区、弄、小区......
英语怎么表达清楚?
今天我们帮你解决这个难题!
“Address”,动词、名词发音不同
. x6 U1 Y; T3 N+ W; Z
& ~7 y6 x/ F5 z* E4 {, @1 [大家都知道“地址”的英文是address,但需要注意的是address有不同的发音:
8 a4 [3 N: |6 n6 @& G6 \ [9 O0 U动词: /əˈdres/
6 T% [3 i4 d) P) H, b3 N& l% P例: How do I address you?: 我该怎么称呼您?(这个问法非常正式); P+ z- [$ ?+ K, i
. U( h9 }( M% \) r A1 ~% L5 { title: 称呼,如Mr.先生、Ms.小姐、Mrs.女士
名词: /əˈdres/或/ˈædres/
- M+ U9 u b3 ?$ {" p6 @例:What’s your address?: 你的地址是?8 S X! H0 C1 s% d: D0 }4 F
$ E( L! U3 o2 k- B3 i8 x9 I% O1 s9 |3 e7 u
中美地址顺序恰相反
6 H5 N6 O& I( V$ a" H2 w' f& A8 p: a5 |6 J( O( F4 s
中英语地址最大的区别就是顺序。2 D/ p }1 i, P: J' A% w z( k
中文地址从大到小写,国、省、市......而英语地址却从小到大,从门牌号写到国家。
8 B9 Z) i; B# {" k3 d0 `" q% c% F4 p4 x$ t* N5 g
: F2 ?6 ?' `. v; M/ x# bWhen writing an address in Chinese, we start with the big concept and then work our way down to the smallest: 写中文地址的时候,我们会先写大地方,然后从大写到小
! K* I* P5 l' tIn English, it works the other way around: 英语则恰恰相反# J: j' h8 I5 {
We go from small to big: 英文地址从小写到大 $ R, W7 V4 L8 [/ L( i
China shipping address: 中国收获地址3 `, |( \2 w9 i: E
street address: 街道地址2 K: ?7 t; t9 w- Y! a
9 h9 V+ r ~' Y1 |5 Q7 }7 u3 L2 L
英语地址缩写多
$ Y- k$ Y' t& k _
大多数中文地址表达在英文中都能找到对应的词,需要注意的是在写地址的时候运用缩写会让你的英文看起来更流畅、更地道。4 A7 _+ L2 ` }9 d8 x+ i8 c O
. R5 n9 e9 S' W) q- n
. h i9 ^# n5 D
Abbreviations: 缩写 (名词,正式说法)
; S! d+ w+ B) J7 A2 n7 ?% }6 iShorten to: 缩写(动词,口语说法)
; k4 {% F: g" G2 nYou can shorten People’s Republic of China to PRC: “中华人民共和国”可以缩写为“PRC”
% u" f" M6 t/ k: D+ Rprovince: 省 (中国、加拿大都用province这个词). I* B5 M: u& i S$ t+ ~
state: 州 (美国则用state)5 ~' {. s1 T, U6 P$ p( V
In North America, state names are abbreviated using two capital letters: 在北美,各个州都有由两个大写字母组成的缩写,大家可以看上图学习。9 ^* U1 [* S) X* b' a6 ]
For example, NY for New York and CA for California: 比如,纽约的缩写就是NY,加州就是CA
$ v0 k% c, h" V3 W0 R4 HIn Canada, it works the same way: 在加拿大也是一样$ c" ]- B( {' M6 }8 V/ c- }2 j/ G
Ontario: 安大略省,缩写为ON/ a5 ~7 L7 E2 Z7 _, w
British Columbia: 英属哥伦比亚,所谓为BC
* f) @* s' @- I9 y
6 A! I e# q( i! m. U0 A P. Z& w8 x, A7 `
中国特色:直辖市
: f# d; C! ]9 A3 z中国有一个特别的行政单位——直辖市。如果你住在直辖市,比如上海,那在填表时省份一栏该如何填写呢?Jenny建议大家可以把市的名字写两遍,比如省、市都写Shanghai。另外municipality这个词也不一定要写到地址里。
+ F( o. M) @- I0 y8 H
% p; S8 R) f$ H1 m/ }
/ k# Y! r, w% H8 w" @municipality: 直辖市2 f; r! J/ I5 W/ ^3 }9 V) X0 X
These fields are required: 这些栏是必填的
5 u& P: w7 M% \! P( UForeigners who see it might think “The city is so nice that they named it twice.”: 老外看你这么填可能会以为,上海这地方太好了,所以省市名都叫上海
. G" ^' F1 v2 n& kYou don't need to write "the city of Shanghai" or "Shanghai Municipality". Just "Shanghai" will do: 用不着把city和municipality这些词都写到地址里,只要写Shanghai就够了
, h& M# r2 b d) SWhat happens if you're filling out an English form and province is a required field? 如果英语填表,"province"是必填项,直辖市的朋友怎么填?3 `9 B! W% }' h/ p. e
Then you just write the name of your municipal city twice: 那这项也写直辖市的名字 ) n& h0 ]7 S; O5 x) v E' e! A
( p5 S6 W4 u+ Y, u Z( X6 Y1 ~' @7 M* B7 b/ G" L9 q) @' U: D
美国有“区”吗?
' f) a, A4 ^+ a
美国也有区,可是他们的区,比如华盛顿特区,更我们的区概念上不同。
; |) p- p8 ^9 [5 p0 B/ F1 v/ ^% @! h9 a% t+ L! g. H$ ~
& ~7 K! E- A* {7 O% w; G" l
district: 区 (如上海的静安区、北京的朝阳区,都叫district)
; h: W A; m6 XAmericans do have districts, but the concept is somewhat different: 美国人也有”区”,但其概念跟中国的有点不一样6 ~ J+ B( r' `( v" f
Washington, D.C.=the District of Columbia: 华盛顿特区
+ P. q: P8 x/ o3 o) y0 ~- DEvery place has a district: “区”的概念基本上哪里都有
9 p, _( r3 A- A- K/ T: y {It’s just we don’t use that word very much: 只不过(在加拿大)我们不怎么用“区”这个字
|) t& R& i2 ]We just write the city and the street in addresses: 在写地址时,我们就直接写城市和街道
" ?( W' p$ Q6 F) ^! Q8 m
" ?! S6 ^/ N# [4 |5 r7 N$ @3 L9 U) z& {3 }( O# N
同样都是市,中美大不同
- x; P7 E- R8 \# |* h/ ~/ |+ X
中国的”市”这个行政单位通常覆盖范围非常的大,从南到北有时候不堵车都要开一个多小时,而加拿大、美国的市通常很小,经常十几分钟,甚至几分钟就可以开车贯穿东西。3 R2 U: ~2 G: P# A; s3 f) b
; f5 M+ {: e1 }& o% T, P; I2 d w1 Y H) F9 [9 X# h, p* R
Cities in China are huge, but in North America, the administrative city tends to be quite small: 中国的市很大,但在北美,行政市通常小得多6 Y8 m/ m. i8 d
# e `- g! M" V6 Z/ \
It’s like the size of a district in China or even smaller: 地方跟中国的区差不多大,甚至更小
, I: \* i( Z! d5 f# KIn the States, the administrative unit above cities is a county: 在美国,比市再高一级的行政单位是郡: i0 }7 g6 x! ^
county: 郡、县
( g- g9 d( j# j# L; iOrange County: 橘子郡
- g- o+ f D% i; H6 G$ f$ LIn North America, the word “village” is seldom used: 在北美,“村”这个词并不很常用
3 |0 y6 D2 R5 X0 f0 W# n, _9 m! w6 S, b, Z" s/ a# g
: H0 C4 C) R$ r1 I/ b 在美国,邮编是身份的象征) x8 d5 B1 d. u# Q
$ {7 e3 F' B( ?+ J9 s5 Y$ m/ V
1 E, F$ M0 B$ N90年代有部很红的美剧叫做“90210”,90210就是加州比华利山的邮编。邮编(zip code)在美语里的使用频率很高,比如说一个人住在很好的地段,可以说“Someone has a fancy zip code". 前两天,希拉里演说的时候也说“We need to improve the lives of people in every zip code."
1 [3 r& `8 Q6 d- L5 E Q" i: u$ X; T5 @$ W
( B! Z* P0 n) H! j
zip code: 邮编,美国的说法( ?1 F4 c! X& F" \+ ^. c3 S7 G2 @
postal code: 邮编,更通用的说法
: S2 v" e2 A- w D8 G4 nCA 90210: 加州90210, 就是Beverly Hills比华利山的邮编
( o' G1 Y, U* {* D1 \Wow, you have a fancy zip code: 住在富人区
& c0 @$ Y' [7 z/ r' u' Z% ha ritzy neighborhood: 富人区
2 W' G2 ]9 A' \6 JIn America, the zip code format is the state abbreviation, followed by a 5-digit number: 在美国,邮编的书写格式是所在州的两个字母缩写,然后5位数的数字
. Q+ L" V/ m; t3 U1 `Canadian postal codes is the provicne abbreviation, followed by a 6-digit combination ofnumbers and letters:加拿大的邮编是省的缩写,然后6位的字母加数字
b. i! F8 Z' o在加拿大,圣诞老人有自己特殊邮编,人们过圣诞的时候可以给圣诞老人写信,而且还会收到回信哦。
+ D7 v3 Y4 k0 ^6 mThe postal code was HOHOHO, which sounds like Santa’s laugh: 圣诞老人的邮政编码是HOHOHO, 连起来读像是圣诞老人的笑声
2 N$ p0 ?* M) u% z% `4 I
, P: T5 \8 f! Y# q
J- J% K% P# B8 X8 O& c+ T 英语地址模版
x% e0 A) k, k( N( _- C/ Z图中这封信是美国一家公司寄到我们开言上海办公室的。 左上方是美国寄信人地址,中间是我们的中国地址,大家可以参考一下书写格式。
c P6 \9 N m0 i+ A" R7 L中国地址英语书写格式
比如开言办公室的地址:上海市静安区江宁路77号7楼,邮编200041
用英语写就是↓↓↓
, K* j# Z: g- |- S6 N+ K* @
* E! t* Y/ e- H4 t“弄”英语怎么写?
其实写地址时,“弄”可以直接写成number,缩写为No.
如果弄后来还有号的话,可以用逗号逗开来写,比如:9 u u+ o# U9 w/ C0 y% ?
250弄10号>用英语写就是No. 250, 104 t7 s; `7 B8 [6 y. F, ]5 S
Number 250/No. 250: 250 弄
# \3 H8 B7 x5 D5 j) A8 c/ yBuilding 10: (XX弄)10号,如果这个号码下面只有一栋楼的话可以这么写
) T8 e7 x9 y* W) k6 ^中英文中几单元几零几的表达都是类似的,只要一串数字写出来,大家基本都能理解。
1 ^3 h) D; E; {9 k
" D" t$ U* E9 ?4 F5 |0 o# H4 S
0 u4 x! D" o& ~/ v1 `
Room, unit, 还是suite?
Unit 501: 501室,多用于住宅区里的住址
- r9 E* z H M. VRoom 501: 501房,更像是宾馆里的房间
( r! U7 [( H* b. k" {3 ZSuite: 套房
8 m/ ]* m2 H# S$ o4 ~3 {Suite is mostly used for business addresses: “Suite”通常出现在办公地址里4 [# z" V& g: a
Suites are usually really big and sometimes take up the whole floor: “Suite“一般都很大,很可能一整层楼都是一个Suite(办公地址): K4 `7 S2 r7 o; l, E+ v! U
7 W! n5 [% _9 v' k4 z8 ?6 ^
4 f% a; D: K* D/ D
小区名字要用英语写吗?
What's the most appropriate word for "xiaoqu" in English? “小区”最恰当的英语说法是什么?
; h& w3 n3 U* |# [9 i2 [. ]Complex: 小区
3 {- t9 o5 |) WNeighborhood: 形容一个更大的街区、范围,不是地产商开发的小区
# b! v; ^) m* t2 MCompound: 这个词是形容部队大院儿的6 [! h% H7 N/ `
Usually, you don't need to write the name of the complex since you’ve written the street name, number and unit number, it’s safe to assume you’ll receive your package: 基本山,不用写小区名字,因为已经写了街道名、门牌号......
* c, G4 r, Z$ A; b$ x* R$ \6 j+ }% s9 e6 W0 j
C s& v8 Q( \( {( q u- Z. e
路名里有东南西北,英语怎么写?
$ s$ m4 E* f( ~
中国的路名常常有XX中路,YY西路,ZZ北路这样的,一般在路名里加上英语方位词即可:
6 B- t9 c/ k2 G# |5 W9 ?" N& i书写的格式通常像上图路牌:Nanjing Rd. (W), 方位用一个字母放在括号里8 c) R! M0 m% X1 s v+ J" Z
但口语里会说:5 l( J$ u) M+ h+ N
- West Nanjing Road: 南京西路
- Middle Huaihai Road: 淮海中路# \0 g8 c9 R2 J
如果遇到南北,用South, North即可,不用Southern, Northern:
4 n) V$ v. _5 V. c- North Zhongshan Road: 中山北路
- South Huangpi Road: 黄陂南路9 U: I! F7 W* D) y! M7 N$ n# K
, `+ [9 j* ^2 W3 j
9 R) e7 m7 ~ f% ~6 Z% G8 Q 口语用10th floor,书写用floor 10
Which floor do you live on?: 你住哪层楼?
When you're writing address, the unit number is pretty self-explanatory, e.g. 1001. It's the tenth floor: 写地址的时候,房间号就一目了然了,比如1001,当然是10楼7 M4 I7 y- [ O' w. g( q
In spoken English, you would say “I live on the tenth floor”: 口语里,通常会用序数词表达楼层数,住在十楼就会说“I live on the tenth floor”7 E) E2 ]# I/ D2 ~
However, when written, “floor ten” is more common used: 但书写中,“floor ten”更常见 x4 H$ J6 z0 u8 r O% ?
ordinal number: 序数词
! e; y7 e9 i% Y2 _; R: T f0 ]. Y) l/ z8 ]# c
6 K z8 E E, q) ~# }6 j2 z又是一集超实用的节目,希望大家喜欢,好好收藏、学习!
: X) j7 k/ N+ u8 q8 ?- w( b3 [有什么相关问题,欢迎留言给我们!
& F3 J$ ^) ?. o$ @8 p6 p6 I, x6 O( c3 H$ C: Y! w+ o! k1 C
5 Z; Z! E$ ~- n" w l在开言,学最贴近生活、马上用得到的英语!) U. x2 g* S/ n
1 M3 v8 Y2 F; l; h) X# D- L
" k0 b& P' E$ Y0 i3 ?
升级账户,自学或参加主播口语营
每天都有新课程、每天都有新进步!
7 i- w# P# [6 w/ Q. i
1 i: H0 E, K6 e4 D
欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) |
Powered by Discuz! X3.2 |