北美网备份站

标题: 2016年你要知道的酒吧英语 [打印本页]

作者: 心灵的港湾    时间: 2016-12-12 02:30
标题: 2016年你要知道的酒吧英语
基础的酒吧英语,大家应该不陌生。' \, U$ {$ U0 G. N/ Y
但是酒吧文化一直在变。比如现在流行的microbrewery, speakeasy,到底是什么?
" q( O  B1 `( B! a- b2 t今天,我们就说说2016年你必需知道的酒吧英语!- I/ H  v+ n8 ~& k" w+ [' o

' K/ X( r  ^) c  X, Z+ Ahttp://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MjM5OTMwMjYyM18yNjUxNzkxMzk1.mp3" T8 n+ _% X; `/ M7 C% @
! [% x7 T7 n5 S4 F1 ~
酒:英语说法有很多!
9 L8 c2 w0 Q/ _: Q% n3 a0 r+ h' v
酒的说法实在太多了,除了最常见的葡萄酒(wine),今天的节目里还提到了以下这些酒的说法,先给大家列出来,具体的解释都在节目里:

, K7 T" T* `% T+ b( H5 F8 L
. K% |$ U0 q, H+ YBooze口语最常用! N7 I: }5 `/ Z/ C1 R* f  M6 {2 u

0 G$ c2 `" G) i; a: F
7 E' W8 i1 Q6 u2 P7 a
美国买酒,要到liquor store
$ U/ c* n& K" w6 x. `
北美卖酒的店统称liquor store
7 r+ w- u# ]5 X* x0 Z4 N8 D. b3 o/ z
In some states, you have to go to the liquor store to get liquor; there’re some states thathave liquor in the grocery store: 在美国,有些州规定只有酒类专卖店才能出售酒。但有些州,超市里就有卖酒
. s# V/ l* h0 d3 A$ YThere’re also beer stores that only sell beer and wine, but no liquor: 也有些店叫beer store, 只卖啤酒和红酒,不卖烈酒0 F& H5 K/ T6 T9 w
. V  S+ F2 g8 g0 L) ?
* f5 H( h0 b7 s; a$ B
Liquor也能当动词:! s( Q3 C9 k- I5 x
9 Q6 r/ y/ ]% k2 P# V: y
如何用英语形容酒量?
( @3 ]( ?. v* H
形容酒量,千万别说I'm good at drinking或者bad at drinking.
最常用的说法是I can drink或I can't drink,后面不用再另加名词“酒”。很简单吧!
) P3 r: O* i/ |: \  H# P
/ I0 }. X) }  L' r3 L* n
酒精过敏、上脸:- ^  G5 k# y/ H' M! n! d
/ ~  z0 ]; v5 M" @5 Z$ n. Q# B! S' x
& l5 m  {9 S, L# P4 D
I don’t really drink that much any more; I used to drink a bit more when I was younger: 我现在喝得少了,年轻的时候喝的比较多
/ j4 p4 D( i9 s6 s4 j8 i0 NThe few times that I do drink now, I very quickly get headaches:我偶尔喝几次,但喝完都会头痛4 H! b: Z1 o# l
Maybe I’m drinking crap: 可能我喝的都是劣质的酒
1 s8 m1 F& a( D/ W  d$ yTo turn red when you drink: 喝酒上脸3 |! j9 F0 w0 ]  Y
When some people get drunk, their eyes and noses turn red: 有些人喝醉了眼睛鼻子会发红. [( D% d. ^/ d  h3 L/ Z
You don’t react to alcohol in the same way we do: 中国人和美国人对酒精的反应不同
+ ^1 s7 Y' m, c6 kYou can spot an alcoholic from his red nose: 一个人是不是酒鬼看鼻子就知道啦
" g; {2 E, ~) ?; n& X. p
- t7 A6 \  S" f& f- F4 G
/ g$ b/ B4 o5 O5 U1 ^
Moonshine: 不是月光族,是自家酿的酒

0 ]5 Q: c/ e3 m+ P" U在美国,什么都要DIY,从装修房子、组装家具、到酿酒。私酿酒也有个有趣的名字:moonshine。
为什么叫“月光”?
美国1920年代有过一段禁酒令时期,制造、售卖、运输酒精含量超过0.5%以上的酒都属违法。因此派生出私自酿酒、走私酒的行为。因为是犯法的,所以要趁着月黑风高时偷偷进行,moonshine一词由此而来。

+ t- ~8 l) r7 i, c1 r7 ?
# x: X% ^9 l5 G. H6 K
6 m1 w' u: e* J
It's no longer illegal now: 现在不是犯法的
7 N% e" W  O  H8 t. I$ b0 PThe government’s cool with it as long as the alcohol content is low: 只要你酿的酒度数不是太高,政府不会管
8 X6 {* v4 |+ p4 w$ q, V" s# WNow, you can still call home-made booze moonshine: 现在,自己家私酿的酒还是可以叫moonshine7 d6 v! E& B, C1 W

3 q# {9 C* B+ ?% O8 L+ A# M4 v- v- P. D. S
创新小礼物: DIY葡萄酒套装
! D" _3 ^% V, V
美国很多超市都有卖wine kit, 一个能让你自己在家酿葡萄酒的小套装。里面有葡萄汁、酵母等原料,还有器皿。

& {" X4 b" L% N/ u6 i
You can buy wine kits in supermarkets and make your own wine at home: 超市里能买到葡萄酒DIY套装, 买回去自己酿
We used to have a neighbor who was from Italy: 我们家以前有个邻居是意大利人- L% a, [% {- F1 j$ _4 X( p
They family grew grapes so they would make their own wine: 他们自己种葡萄,所以也自己酿葡萄酒
: G' w% E/ E5 O* E; h* RThey would do it outdoors by putting grapes in a barrel and stepping on them to mash the grapes: 他们会在室外,把葡萄放到一个大桶里,然后拿脚把葡萄踩烂, d, J% r- J5 _; x; Z* m  h/ e! Z& v) B
. Q& D! d% g% \$ M+ u

, u0 p  K0 e1 [0 B9 E( [2 N) B- l# N
美国人喝酒划拳吗?
) r3 o% W: b' Q3 F& v3 n. p# K# K
中国人划拳,美国人的drinking game可不太一样。
9 m" a( t9 d! P7 Y. d7 b, _
Drinking game: 喝酒时玩的游戏
  M2 A$ m. t9 ], V+ F" `
Finger-guessing game: 划拳
$ c7 ~# F# f* }, O2 h, MWe don't do that in America: 美国没有划拳
; c; c2 k- i- l7 q  s: XSome Americans would do beer bong: 美国有种啤酒游戏,就是把酒灌倒一个漏斗状的容器中,然后一口气喝完$ w( P* `, N; {
5 B& ?' X7 p: G& C$ {
' Z3 X- E+ E- k
一口闷怎么说?
  }5 M2 M6 @( m) e% R0 Y Down it/chug it/guzzle it: 一口闷7 V4 g! d* h* b+ ]8 P* j

8 X6 H4 ~; J/ ~5 M# O+ J; t9 L; i* @
2 Y2 K6 P& `, ^8 m  C: g( m
Prohibition: 美国禁酒令时期
# u$ @; U- y& `7 C9 a9 @1 r
仔细说说前面提到的禁酒令(prohibition)。1920年1月2日,禁止酿造和发售酒类的《沃尔斯特法令》在美国生效,理由是酒是犯罪的根源。
禁酒令在美国持续了十多年。最后终于在一波又一波的抗议声中瓦解。
但这段独特的历史也给我们留下了一种特殊的酒吧文化——speakeasy,而且现在又再次复兴。
2 {$ T/ ~0 A3 p* _( o! v

/ n/ x9 P* s9 L6 H! B- qThe Prohibition in the States started around 1920 and ended in the early 30s after the Great Depression hit: 禁酒令在美国始于1920年,在经济大萧条来袭后于30年代早期结束
/ s9 F6 X* o9 F4 _- gBut people still drank; they just had these secret bars, known as speakeasies: 但老百姓还是照样喝酒,只不过要去地下黑酒吧
9 w3 y& C1 F5 V5 {- q$ IItr's called speakeasy because you can't tell people about it:  这种酒吧叫speakeasy, 因为你不能声张出去,跟之前说的moonshine异曲同工2 e$ R' d; Q& Y  w$ }: @
Mobsters made a ton of money out of this: 黑帮靠非法卖酒发了大财
# W6 M& ^# B% rAl Capone: 臭名昭著的美国黑帮头目,禁酒令时期的风云人物/ u' M& w$ B3 C1 n
* L+ {4 d: ^; d

/ _) s2 J! B6 R7 e. z5 q2 M4 k
从纽约到魔都,speakeasy非常红
Speakeasy酒吧这两年在全球又红了起来。
在上海也有很多。通常规模较小、装修复古。当然,一定要有复古精致的鸡尾酒。
) V# k* d* }8 d" q' r
Many of the hottest bars in Shanghai are speakeasy-style bars: 现在上海最红的就是禁酒令风格酒吧
They have retro decor: 装修很复古0 a) k  j7 \" W9 n- ^  q% W" D
0 v2 w' c& e0 J# l2 y/ e& U
They serve Prohibition-era cocktails: 他们专做禁酒令时代的鸡尾酒
Craft cocktails: "功夫"鸡尾酒
Don't order Cosmopolitan or Pina Colada in a speakeasy: 在speakeasy, 千万别点大都会、 椰林飘香这种大众化的鸡尾酒
( T- X' m% j) Y9 Y' o! b+ z1 N& z) r: i0 M" i% K0 z* ?. m
2 ]* ]# }: z+ s/ x" }
' }, k9 c( t  s

" |5 H$ p9 x4 W# ^8 Q
Microbrewery: 精酿啤酒

, g- }- d6 U* A4 w: j
大家对品质、手艺的要求越来越高。除了speakeasy, 还反映在啤酒上。
& |, {$ F2 s- x5 C7 f7 L# C2 {
Microbrewery has become a global craze in recent years: 精酿啤酒这几年来风靡全球
To brew beer: 酿啤酒
To distill: 蒸馏
Mass market beer doesn't taste good: 大众化、大厂牌的啤酒味道不好
4 y6 t' c' P& I0 p% g. @Free-pour style cocktails: 不花心思随便调的鸡尾酒
! s1 b6 Z: i5 H1 mAll of that goes hand in hand with the foodie culture: 酒文化的复兴和吃货文化的崛起紧密相连' Y2 y/ {' e3 ?; s8 D  V+ _
Microbrewery beers, craft cocktails and good food, who can blame them? 精酿啤酒、功夫鸡尾酒、美食,这些谁不爱?5 F6 `8 i3 P5 u+ f8 g# |
If anything’s worth doing, it’s worth doing right: 既然做一件事就应该把它做好
"Consumption upgrade": 消费升级
/ u' R7 u% A, z; ZConsumers have become much more sophisticated: 消费者更讲究、更有品位了
& I; G# K1 y& A0 R- h3 o# [, u
& q- u# A2 u. Q* ^$ M
+ f1 L8 X# m( l( R' X4 {0 n
( q( L% s, z( K. n4 _# D# Q* O





欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) Powered by Discuz! X3.2