北美网备份站

标题: 美国人的分手和离婚 [打印本页]

作者: 心灵的港湾    时间: 2016-12-12 02:30
标题: 美国人的分手和离婚
其实不是很想说王宝强离婚。7 ^- Z9 w+ t; v
但有不少听众问:美国明星离婚也会变成全民大戏吗?; \" V4 s6 L* R
仔细想想,探讨中美文化差异,也是我们节目的特色。
+ F" [; H% D3 S' S' ]不过,婚姻感情只有当事人清楚。所以我们今天就把焦点放在相关的英语上吧!
9 Y, V8 W# r. h! Q! |也能学到不少!
, ?9 Z- f8 O4 @  s& I
& Q( T# r+ a1 a6 nhttp://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MjM5OTMwMjYyM18yNjUxNzkxNDcy.mp39 }* ^5 B  h4 w
节目音乐:We're going to be friends by Jack White
* S' G: y2 u- d& S
" e' ~& a4 F" A' S/ G9 C
$ s8 @0 d* H& v( e% d6 D
明星离婚不该成为全民大戏
Lots of high-profile celebrities are breaking up recently: 最近不少有名的明星闹分手、闹离婚
2 K+ z3 ?- e7 N4 d( u  Q3 AMillions of Chinese people are following Wang Baoqiang's divorce drama unfold:  中国好多人都在追王宝强的离婚大戏发展
9 B8 K4 x9 y. r" n( \; C' t8 z- ~  b# F8 |2 J- I# S
It's unfortunate since so many Olympian athletes are currently pouring out their blood, sweat and tears in Rio: 其实挺悲哀的,运动员在里约奥运拼搏自己的血泪汗水,但媒体都是王宝强的事儿& C4 O0 L1 T; s( V
- b1 w4 T. v+ G+ p
# s- M: ^# b# l0 F9 c! p6 A

5 v1 z, G, q" i! O3 L
分手、离婚,有人撕破脸、有人相对和平9 }) K8 ]  @# p$ {' p+ Z0 P
* x7 v+ h7 w! ^% w- Y" n3 y8 k0 b

3 u- q% \' `' \& _( ?7 i两败俱伤、鸡飞狗跳:
! f+ I* A0 A0 z, v5 m
维持和平、友好:
6 ^& Y" ]; g" V6 i  l
分手、离婚英语怎么说?
Breakup,  split up: 分手、分开
You can use these 2 words for both married and unmarried couples: 这两个词无论恋爱分手、还是离婚,都可以用1 r# o2 Y! \% e0 \( a# n
Divorce: 离婚
When couples are separated, it means they're still legally married but living apart from each other: 结婚的人分居,虽然法律上还是夫妻,但是事实上已经分居
% R$ ^4 }2 H4 H
Some people work it out during this period of separation: 有些人分开的这段时间,可以解决、化解矛盾
3 [" c/ \. ^, z4 u8 y9 S
They've worked it out/worked things out: 解决、化解矛盾0 X. U+ m, m) U/ Q$ f% E, j0 s
If they can't work it out, they'll file for divorce: 如果不行,就提出离婚

9 _$ @6 R" m: K% q% p, Z
外遇、出轨
! l8 k- V7 D. G7 s5 u& v* k; f* r/ V7 m" {
Wang Baoqiang is accusing his wife of cheating on him with his agent: 王宝强控诉太太和经纪人出轨、外遇1 L  u; t& D* |9 m$ j: h  j

6 f6 _. n$ R; |someone is caught cheating: 被捉奸
# V2 g* G# H& t* C. H+ g6 Y" Y3 N: s  V1 L4 [8 [0 _# f' {' `: U
gossipy: 很八卦
5 l9 ~  `# y" w* D! e+ @1 q- Y; {: w- l, ]! X2 j

* ^- F# ^! Y/ }
, X" a2 y, `6 e# h% x" L" B- `: r' r6 a
各执一词,He said/she said

# y0 s5 i; ^: M0 q8 V$ a1 X# i* b. a1 h$ t
It's a
"he said she said"situation/it's all "he said she said" : 男女双方各执一词- B5 G% E' P( l! M" w9 @4 v

+ |3 @4 E; }+ C" C: sNo one knows what goes on in a marriage and no one will ever know: 婚姻的事,外人怎么搞得清?
" Z3 R3 X* G" [7 l% [, y: R3 D, V( J) P4 E

2 ~+ K8 j; z# D. X1 r
* l4 z) ~! q* V2 i% e1 {
美国人最关心的明星离婚: Johnny Depp
  F* O. o6 o3 ^
美国近来也有一对明星离婚闹得沸沸扬扬。就是大明星,《加勒比海盗》系列男主Johnny Depp和小自己十几岁的明星嫩妻Amber Heard。女方控诉男方家暴,男方也控诉女方各种不是。
4 l1 M& \# U' K4 {2 w5 G' o. `5 h  Y# R

7 G8 v( p# }! T* VJohnny Depp and his young wife, Amber Heard, are going through a nasty divorce:  Johnny Depp和嫩妻Amber Heard离婚也闹得很凶& j, s+ o. a9 j8 _1 H' c) u0 `& q
She's accusing him of domestic abuse/domestic violence: 女方控诉男方家暴
2 d5 l4 m- [$ D& g, BOne meaning of domestic is within the country: 说到航班,domestic有一个意思是国内,例如domestic flights, 国内航班+ d, B9 j, x/ g& V+ `- v

' Y. Q' `$ O( t, b  x3 @$ yDomestic can also mean within a marriage or home: domestic还有个意思是家庭内部的
  d( u; j: n# H$ l9 o' H- }+ f1 C  J3 b7 R
domestic abuse/domestic violence:家庭暴力
! {' n& E5 P. ]+ m0 D2 b0 h# m" g& b) Sdomestic abuser or abuser: 实施家暴那方+ u. H5 F' E) E4 f3 [
It's inexcusable: 这是不可饶恕的, g# Z7 }8 Y$ [! D, H* Y8 F. o4 W/ r
wifebeater: 打老婆的男人 (口语)( U* g8 q9 V1 m$ w4 ?7 d

1 e3 a  @& U/ _- s% _0 U# p2 |3 o
不过wifebeater还有一个意思,就是男士背心↓↓8 m0 m5 b' ~% W7 `" @; z

0 |8 n  K7 g( i4 d
It comes from the stereotype that this is the kind of clothes that a wifebeater wears: 这来自于一种偏见,打老婆的人会穿这种背心
; q: ^9 S+ R3 Z& \
But it's not a very nice word in everyday use: 这个词不太适合日常形容背心时用

$ t0 J3 Q. ~+ D0 {
友好分手: On good terms

: x: R% n: K( a: x+ ^7 v! A" l8 q5 C% v% Y: Z7 ]1 A1 u: s
分手离婚后也有关系处得好的:. I1 _# ^& o4 }8 i8 C8 O
mutual decision, mutual breakup: 分手是双方一致的决定; Q/ N9 _' K8 @6 w& z
# [, K# T. ~: ]# @
6 X' e4 @' _4 `0 |, v6 U( ]+ o
狗仔队
0 ]" d9 ~& X3 |: D( n7 }+ U2 |
. F4 b/ E. c, p5 r! ^5 n
Gossip magazines: 八卦杂志
2 i* L7 E- ]* U  i0 Gpaparazzi: 狗仔" ?9 K8 I8 y( f. ]; N
TMZ is a huge paparazzi machine in the US: TMZ是美国最有名(或臭名昭著)的八卦机器# d; }3 w" _4 J! x. u; m, o
Leak info: 爆料 . u+ g. Q4 j5 [

: m0 \+ D5 Z9 o3 N6 U  F# f1 C5 CA video was leaked to TMZ of Johnny Depp throwing a tantrum in front of his wife at home: 有人向TMZ泄露了德普在家对老婆大发雷霆的视频' h: s) Z2 K6 C3 n9 O0 [

) w+ B+ t' k# `) q$ |2 i1 ~6 G0 A

0 Z/ D0 a, O! g: |. K- s
摩登家庭: Uncouple, Coparent
6 K6 L! u# _' {/ T- {( Y
不是所有分手、离婚都闹得鸡飞狗跳,奥斯卡影后Gwenyth Paltrow和Cold Play主唱Chris Martin的离婚就被视为典范。两人的声明还造就了英语金句, U% \0 |7 c: c

- c. X. ?" ?, n  y' d5 n+ a. G. W( }. |
Gwenyth Paltrow and Chris Martin issued a joint statement that stated, "We consciouslyuncouple, but we coparent": Gwenyth Paltrow和Chris Martin分开时发的联合声明其中说到”我们深思熟虑后选择分开,但还要一起做父母养育孩子”' H9 m9 J% ^; U  I" G
Many people laughed at their choice of words, but it's a good attitude: 虽然很多人觉得他们的用词太矫情,但是态度却值得称赞
) w- A& M9 L5 Q& j" g6 G* f6 F2 o* V+ T. [

: ]9 c* g+ G( J  x  i+ o! }" i) L有couple, 还有uncouple1 ~2 l9 b; f/ X4 S  \4 _- E4 Z. o
parent is both a noun and a verb: parent既是名词也是动词0 t/ y  O: \/ T; o) S) o

( _$ r4 N  {( m5 [0 J  wTo coparent is to work to raise your children together despite being divorced: coparent就是即使离婚了、分开了,还是要一起做父母
& I$ H* u4 h2 K( x# {2 ^& l+ g8 j6 V0 d: B* D- |
3 V: P: m7 C/ k

9 }8 t7 K) y% W6 K* k3 w/ i9 k  p是啊,分手、离婚,冷暖自知。孩子始终是第一位的。& W, t' R4 j0 V2 d
. K% j' }% y- _6 O0 f
8 e' K" f; o+ m: i
与其看八卦
不如学英语

) f  S9 Q* J2 @3 R

' C* |1 Z1 m& A+ Q$ A




欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) Powered by Discuz! X3.2