北美网备份站
标题: 一个英语名, 很多很多面! [打印本页]
作者: 心灵的港湾 时间: 2016-12-12 02:30
标题: 一个英语名, 很多很多面!
永恒经典的英语名主题,今天再说一下。- ~& a! [2 d0 r. N
不过,今天的新角度,可能是你不知道的:% ?' e! M" o0 ]
# [& o; e+ Z& U' K
6 C6 L) H+ l: j; [3 L" E
比如Bill, Billy这些名字,其实都是William的小名;
" ~, D# B7 _& h: u. Z- Z而Jack和John竟然是同一个名字!
8 F `0 J: S7 S$ TElizabeth这个女王名,更是可以变出10多个相关的名字!$ d8 q# Z& W1 L& c5 L2 z, O, l2 i
/ O/ I8 c' d! i
& m( }$ m7 j3 d1 Y6 Y0 Y
- 想了解自己英语名背后的故事吗?
- 觉得自己英语名太大众化?想多点新意和创意?2 e, z3 a0 G8 }1 C& U
3 v7 _ c7 y* D1 H" ~- n
: V' o. `( P. X% \快听今天节目吧!>>
' \3 a4 C3 m7 X6 q+ Rhttp://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MjM5OTMwMjYyM18yNjUxNzkyMTg2.mp3$ q1 X( \# j" q* h6 z8 o7 s; Z& R+ c
节目音乐:What's your name? by Bobby Rydell(17:03)
# N+ j+ |7 c: {% K1 ]; Z+ t1 k
R& a: O- ^/ w* T% t6 c0 e/ l
& M9 q$ A/ x' ~5 D: qPet name/nick name: 小名、昵称& }7 U- u* T! L+ P/ a3 g
Pet name doesn't mean the name of your pet: pet name不是宠物的名字,是小名$ s* f' y o& _4 w
I didn't know name was such a popular topic: 我以前没想到名字是那么受欢迎的话题
9 L: B5 {( X* p. B4 \2 ~Well, everyone needs a name: 大家都要起名字嘛
8 ^4 r' C5 e$ S, z7 ^, W3 Z' z2 `1 ]* i$ Q+ S
* S2 `. V! t; MAdam
7 e6 M& o6 _2 R$ E9 H% KAdam doesn't have any pet names: Adam这个名字没有小名 S1 k6 |" @* e" s1 @/ o
Biblical name: 本身是个来自圣经的名字
& Q+ v- r( _5 V. o; eIt's already a very short name, you don't really need a pet name: Adam本身已经很短了,不需要小名( l M6 `$ D2 |0 ^5 x- y
& Z, r- j3 Q$ u/ G; ^% W
6 p: d0 H& r* p' \' d
Edward > Ed, Eddie, Ned, Z# d }2 o7 Q% r* R
Ned is a popular British name: 英国人特别喜欢Ned这个名字8 u" _" Q( b# Y$ \9 C" Z
3 X/ X# s5 Q( K4 t2 yI've met a few Brits namd Ned: 我认识好几个叫Ned的英国人# k: `6 _4 ]& U. F
" Z9 b: a/ G# a! E/ R. h: F
. P9 [) {. J5 Y) S' D9 F. r3 ?
Charles > Chuck, Charlie. m E } o4 Q1 X8 p* J
: I0 g6 k9 r% N9 ?
3 @% D+ }" s' b' L5 ?/ CCharles sounds very regal: Charles这个名字听起来非常高贵、有王室风范* L% z0 ?2 t1 j& V: D+ S7 g
Americans like to shorten it to Chuck: 美国人很喜欢把Charles变成Chuck这个小名
, ^, T/ Z6 _; {: }But Chuck sounds like the name of a lumberjack: Chuck这个小名听起来很像伐木工
- Y$ K' |/ \) I* t* ?It sounds really down-to-earth: 听起来特别实在、靠谱2 P; I0 m9 B0 Q* `3 E8 h" g8 p8 T) [ y
Chuck also has the meaning of "throwing something away": chuck还有一个意思,就是扔掉、丢掉1 ^, w) I! B7 z
" }6 K4 C0 w/ e
) t+ L6 G: R. c9 ^! `5 ?
大名、小名怎么分?
Charles on birth certificate: 也许出生证上的名字是Charles
8 k, k7 a0 \* f: _0 c# `But they go by Chuck or Charlie: 但日常生活中,别人都叫他Chuck或者Charlie
/ e* e+ k% A% Y3 X0 _* ?1 o( G$ n7 U8 c0 W
( O. D5 ]2 ]! k) W+ L. o
$ ]& o. e* j! Y& p) f2 S8 a5 g
! s3 w0 U( P1 k- b1 }Alice > Ally, Alicia, Alison...; _; ^( }: q% {. |, b0 p
If you think Alice is too common or mature, you can choose the above pet names: $ i7 S. {) f( x: n8 N! P2 o7 h T
Names like Ally sound really cute and sweet: Ally这个名字听起来特别可爱、甜美
! L/ M- k7 X: D( L4 sMany young girls go by Ally: 很多女生小时候都被叫Ally
$ H* E7 P% s+ \. E# M: F2 Q5 Z( \3 z" N1 R) l' p; v; P
; N5 Z6 j2 ?3 H4 e# LAmanda > Mandy, Amy2 S4 S! Z6 [: _) _) g
' _6 g' Z8 q F7 X9 m$ l
! b0 E% y& \* _
Andrew > Andy (for boys), Andie ( for girls)5 o V8 s3 {# b, m$ b: _
- 女生也可以叫Andie, 不过通常是ie结尾3 N0 r4 R/ L) j! S5 z0 i" g8 h
$ |$ B2 i5 E0 t0 o; `5 @
5 r+ M" }1 J+ U" m! c5 `+ W2 j2 W" p) d, J
% e) G, Y0 e/ \0 |7 n; k' vAnthony > Tony ( boys) , Toni (girls)
3 u/ Q$ T. ~4 B+ g- \% d9 [I have a joke about this name: 我有个关于这个名字的笑话
# i1 F3 k) y! C( K, h"Tony, have you seen Anthony? Yeah, he's in Italy with Tony"
; G2 X( l* Y# }# @/ _3 P+ u4 _: g5 o9 U @0 |: Z0 D
The joke fell flat: 这个笑话好冷
- ?- w& \ m/ M2 T& jToni can be used as a girl's name: Toni可以被用为女孩儿名
/ E6 `% g) B; Q. ]6 xThere's a famous Australian actress named Toni Collette: 有个澳洲女演员,就叫Toni Collette ; P; W( C8 ]: N! w
' \& k+ P0 X+ p; F `7 @0 w
% y$ t" D7 Z6 `$ G+ b0 e/ ^Benjamin, Benedict > Ben, Benny
! e$ A# X* S+ }6 H/ k
# B v! I% y' J$ I
& w5 K; o, h% H$ Z. ABenjamin or Benedict sounds very formal: Benjamin, Benedict听起来特别正式% u i1 E5 p4 O& C4 h
$ y: V" O5 }+ i# Z+ z5 t( OThey are often shortened to Ben or Benny: 日常经常被简称为Ben或者Benny
( l$ u/ V- d* ^- I2 }& s P* @- n& V
2 Y4 `% `5 {" Y- Q/ |
Elizabeth > So many!!!
; B- C) n" R1 B: ?& b! Y
+ L) b; u/ g8 l* P' W0 L- }! E }+ b/ q/ B, t+ O1 t
If you take the first part: 取前段,有这些名字:
5 E9 {: {1 V0 q1 D0 H0 A- Eliza, Elisa ; F6 c. N- p" i% r
If you take the middle part: 取中间,有这些:
8 X9 c+ j: t" F9 E+ _# b d' l$ S- Liz, Lizzie, Lizzy, Lisa, Liza
" a& |4 M' L7 m) l( _) t4 Q
If you take the end: 取最后,有这些名字:' }& r9 o+ U$ @, ~7 B8 F% p2 ~: M9 s
- Beth, Betty, Becky
4 {4 B6 w* p4 O5 U5 D
*如果你喜欢Elizabeth这个名字,但又想多点创意,可以参考以上这些变化哦*7 V/ x8 u7 v; K6 p! z+ m: y
s; h3 d0 X6 D/ g( m" i
X( o, D/ F9 [( YBradley > Brad
, L, R7 J# k; o7 m T
% u% U8 w+ k/ p: L7 O$ ^
9 K8 P) u/ e$ W
Bradley as in Bradley Cooper, the famous American actor: 就和美国演员Bradley Cooper一样的名字8 q( o/ _+ t; q
Brad is a popular boy's name in America: Brad是个在美国很受欢迎的男生名字
( L) {5 l' T) G" D m+ q" GIf a child makes their parents angry, their parents will call them by their full name: 如果孩子淘气,惹父母生气了,爸爸妈妈就会叫他们全名
9 \7 N) W+ H- t% o. q: gBrad becomes Bradley: 比如平时叫Brad, 这时候就变成Bradley# d" K/ E/ ?( u- h
, x, E: ?1 C! h8 t. @* b0 V/ V: }6 V% k6 @
Christopher > Chris/Kris, Topher:8 X, E( [: @' d3 q* }. g; \6 P
Some guys named Christopher will go by Topher: 有些大名叫Christopher的男生平时会叫Topher$ ]" X3 Y9 m8 n& a9 u
Topher Grace from "That 70's Show": 美剧“That 70's Show"里的男主角扮演者就叫Topher Grace.
3 y, S2 [1 c* Y/ v$ wMy middle name is Christopher: 我中间的名字就是Christopher1 K2 {& u) t g/ z7 W1 z
4 ^. c! W; F) y, W2 p0 j+ a$ G+ Y( n
( q% {9 H! R% W5 A1 \' [2 h G 外国人的middle name有什么含义?
Does everyone have a middle name? 外国,每个人都会有中间名字吗?% d$ T4 |& A! n
Middle name: 姓名中间的名字,通常以祖父母的名字作为middle name
$ p1 K& R5 b+ m, ?It's different for everyone: 因人而异
" A7 Y1 s+ M/ @3 c8 v/ e" O: ~Some people don't have any middle names; some have one, some two, some even three: 有人没有middle name, 有人有一个、两个、甚至三个* h' j6 Y9 z8 s; T/ t
In my family, everyone's middle name is my grandfather's name: 我家的孩子,每个人的middle name都是我爷爷的名字9 \. Y& E) I+ F L; Q! B
Family tradition: 是个家庭传统' w. e6 Z% d$ W7 o! m- c; r
*但是通常middle name平时不会用,只是出现在出生证、护照这些证件上* q/ _! d T, V' r2 t
1 G% n7 M7 D+ Z& G& g! g( k
, l9 N! R# J) I- X% s% z% tDaniel > Dan, Danny; R4 P& @5 z8 v4 I, s& W
6 k) V& f8 p. S. j/ N4 J4 Y7 x3 M
1 S8 b& g+ A, h( iDavid > Dave, Davy
3 [: {$ g$ Z* f( ~5 ?- v; {6 G- _. U" I& v# @& F/ u0 |5 m
1 u! P/ |) z9 q PJennifer > Jen, Jenny
3 V( S; c9 b c9 ~: \Spencer sometimes call me "Jen": Spencer有时候会叫我Jen
7 h( D O# F' {$ A3 E" l" [; yI don't really like it: 我其实不是特别喜欢
0 P2 R! M+ L6 @6 ?% w
" p2 \& F$ `/ q% u# y
- O5 _; X. I5 D7 C/ {! g; C4 V/ Q
Should you call someone by their pet name?
能擅自简化别人的名字吗?
8 s, Z& }) O9 u' CIf someone's name is Robert, that will usually appear on their ID cards or business cards: 比方说,一个叫Robert的人,他的身份证件或者名片上基本会写Robert% k- R' F5 r1 y: G! O# W4 I6 }
But they will tell their friends to call them by their preferred pet name: 但是日常,他会告诉朋友叫他小名就可以
8 s' K) U" d2 _6 \If they didn't tell you what their pet name is, it's safer to use their proper name: 但如果他没说,那最好还是用正规的名字' y) V r/ s d6 q' F3 t8 h
% n: J2 f* \7 S5 d( _
w1 C+ e& s% S& C- {Francis > Frank8 c. z4 L |1 o
t7 K5 H: _; Z- }% b9 X4 e: H& e# ^6 p4 F, `5 o9 K5 M. x# F, Y
Does Francis sound feminine? Francis听起来会不会有点儿女性化?
0 k& t7 @" I* G6 e7 fNo, Francine or Francesca are girls' names: 不会。Francine、 Francesca才是女性的名字
% p! _0 V g( ^% [8 X7 t5 ]% [
& u, j& d2 q8 j, A7 d& q5 B2 A8 B& u: }8 O
John > Jack
5 `& L$ S% f& m1 P+ ~" M# `3 P
( ?0 e, u: ?3 g ]6 }' f' [
Jack is the pet name of John: Jack是John的小名
. D- G) e+ {" FJFK (John F. Kennedy) :肯尼迪总统
0 a _# s% ^) z2 F% ]His full name was John F. Kennedy: 他正规的名字是John F. Kennedy
' t4 P5 T- q5 j7 c6 HBut people often called him Jack: 但是大家都叫他Jack % l" I& p) L# Q) }
His younger brother, Ted Kennedy's full name was Edward Kennedy: 他还有个弟弟,叫Ted, 但全名叫Edward Kennedy* p$ i1 z& X# A/ ?. V
, q6 k( J# E7 m1 T- P9 E5 C
: R Q, F" k e$ N! s0 C9 X; I! UJonathan > Jon, Nathan, Nate: + [& H \% Z# o3 ~+ r, } \+ H6 H$ [
9 r# w5 N" r: h4 o0 Y2 d+ p希望别人这样叫你? 学这句:
“I go by ...”
1 j% I/ u9 G- t& ]# K
# g- I: ?6 C6 Z: bQ: What's your name? 你叫什么名字?8 n; Y# [/ A/ h1 T- Y9 h
A: I'm Jonathan, but I go by Nathan: 我叫Jonathan, 但你叫我Nathan就可以了
/ `: R- r7 {) U* \: k; i. o# W& p
% O0 _: ?3 ^+ D+ i' G- YIt means what you prefer to be called: 意思就是你更希望大家如何称呼你9 X- Y' R% X I1 I/ D' O6 @2 V6 U. c
It's a polite way to let people know what you prefer to be called: 是一个很礼貌的方式
( E. d+ K5 b& ]. G# g( s+ h9 M% }
- n9 C& S- [7 U3 k' wRichard ↓↓- ^- b$ n* i( r) v0 o" r1 L& Y: L7 V
/ b% _ ~! M6 @ qRichard可以变成
4 P; c t* M5 b G6 [( A( v- Rich, Richie, Ricky
- Dick# w1 I) E+ Q( M! d' D
Dick Cheney: 小布什时期的副总统迪克.切尼5 q& d4 ^, u/ N. X
6 ?$ N# f, g5 ~. s, ?5 C/ nMy parents' generation was probably the last to use the name Dick: 我父母那一代大概是最后用Dick这个名字的+ q4 l4 t+ z; _, g- R% p
People named Richard today will go by Rich or Richie, not Dick: 现在叫Richard的人不会用这个名字了
8 N% _" Q' q( Q; v8 m
" F0 J. y& T; Y( H4 ^' \3 i( L1 V) l0 [
Victoria > Vicky, Tory...
% n& D ?/ H5 B
7 B* D# X0 R0 M; U- y0 U
/ g/ z6 k1 d+ D5 ^- Vicky/Vic
- Tory
1 w: J0 }" N0 q' I. B" ~
Tory Burch: 美国时尚品牌Tory Burch8 x) o% j3 R4 _7 F0 j
Kings' and queens' names usually have a lot of variations: 国王、皇后的名字,通常都有很多变化
% H- y4 c5 P& U7 \
! s/ \, V* S, c, U; g& M2 n0 G
Katherine/Catherine > So many!!
; v, n6 p! Y6 {; w v2 N
+ Z3 Z; V+ }; r2 T- U9 k V- _& d, a
. P$ l6 ?' A+ M/ n
Catherine/Katherine: + t8 q2 a# R* D3 p
- Kate/Cate
- Katie/Catie
- Kathy/Cathy/ `0 Q6 g8 C( K6 h
Catherine with a C or a K? 是C还是K开头的Catherine?
# o0 n9 _2 w9 Y/ K5 F7 ~5 o. n2 E) Z4 c' V
{9 j& n' o3 O5 u4 z' u7 I 更多有趣英语名、小名
完整列表
! a; q' e* x+ @! O
4 O& M* `) u: @7 M, k
) k X7 ?$ V& r% E' W
" P% s+ D+ B f& j& B
! w; Y; q% U0 }+ Y2 z
: M0 W* C) a( O0 u/ v3 C
) J9 I: ^7 _: v3 H v
. V+ ]' X6 L: _0 d) _# B- e, M
4 m3 R8 t3 @! P+ u4 O% S
, t, k6 e- N% v
* C6 ^& m7 l0 o+ X
# q! H, J7 Z+ Z. O6 H. U
& Q( y; Y: V: [
% k3 i3 I3 ]8 v6 _6 n好长啊!大家收藏起来,慢慢看吧!9 E4 S p k; z; I
. v# x/ o1 Y+ a8 I8 l, v8 N6 e( E6 m3 P: r T. h/ K
成为开言会员
7 D0 d# L" g) o& h1 P7 v9 `5 |
打开你不知道的精彩英语世界!
实用、有趣、有内涵!
/ S% p$ d: a2 ?: V/ ?$ t& J* Z. c9 |0 P3 o
欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) |
Powered by Discuz! X3.2 |