北美网备份站

标题: 真不能跟外国人谈收入吗? [打印本页]

作者: 蒲公英    时间: 2016-12-11 02:01
标题: 真不能跟外国人谈收入吗?
这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。

, S% v$ j( b& L, A
说说美国吧!
  Q8 j+ d( y7 ~1 y) c
怎么样在美国算高收入?
& E9 E2 F& J( U2 Q; U
美国人谈钱、谈收入,真的那么难以启齿?
- z- l% s8 W& y! f1 z4 L  N

8 ]: t5 ^. u" x+ k* H- |/ @

  z, @; y- a. p8 D
- e  n7 F. K# b* ?" n

; l0 U% K% `4 L+ l* ], l% |; {
http://res.wx.qq.com/voice/getvoice?mediaid=MjM5OTMwMjYyM18yNjUxNzkyMDk2.mp3

3 B2 n" \* ^% Y, \0 C
音乐: For the love of money, 特朗普的The Apprentice真人秀主题曲

: ~2 \4 p* w3 p0 t4 y
; P; Q3 A. v) K
! W- O9 d: a% W( D
9 g" S+ `! z8 R7 y3 ?) G; |' r

  h, R$ v" T$ F' |
工资:income,salary还是wage?

/ }' K" e; v2 `

- H9 f, D! w) H* e# Y: H  X- j
" [8 [2 L+ }; `5 z  }! \
这些词都可以,不过每个的用法有区别:

, H! c8 {  J- ~/ A
多用于annual salary (年收入、年薪)
* E3 y& f* _. T4 u4 t8 ~
多用于hourly wage (小时薪酬)

  F3 }& Q8 e' r  L4 v
多用于monthly or annual income (月或年收入)

, x7 R  D& L4 Y/ y  g& v$ p

& M6 x1 c' b! D. h# h/ Q
0 n) m5 U( u! X/ y! j

! Z: |$ I+ ~# T% j. ^( S

4 z9 ?  Q+ s  ?* p4 T8 t$ ]
Make money |赚钱
: W' @$ x0 G! H2 f) W4 X- K( b
- P2 |1 m4 k& g- L( C
, k0 r/ a5 N" C2 W* R7 _. D% |
We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感

# `* O3 ?2 m; E" ~( S( Y6 |
But when we do: 不过如果问,可以这样问:
0 J  R% P9 M8 U, \: ^
Q:
+ m$ v4 f5 y8 V( q0 ?5 ?
A:

. q5 q9 [! g( {* m( l& I/ g  k
This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
& f8 H% ?( `  D2 h3 r0 g+ F
Makes you seem very nosy if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
- }2 Y* y: W% I& @9 }  {- c( w

9 U& J8 o  {& S9 z7 X
6 J; g9 _  f/ g1 S# ~7 e

, V+ ~+ S& s6 f5 H1 A. Y) V
) ]) o) U$ `/ ~. Q
美国,6位数是高薪
这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?

9 m. j* t/ o( M" Q
正式:
# I2 O+ P& _0 a' e6 A) j, I
口语:

# x& ~. ^2 P5 P  {8 {8 k& W

& D" l. w  @) }, W8 ^- p

, C8 [! n5 ^8 a6 a4 u# T
4 |4 T  v2 {6 Z! x6 {
虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围:

* w5 W5 g3 V; x

6 m8 s/ J1 n+ m5 ?

/ m9 }& Y4 w5 Z* D. X6 T/ I: X4 P
If you make 6 figures, it's something to brag about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀

' ~, {1 W; N$ x8 ]- U" Q
Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
# F1 l. u. {* h/ g/ h6 R
/ o8 _! I( `& L+ b' ~) z
7 i/ p  t: B+ |5 B" d# s
  i# O4 a; ~: h0 l% R1 ]
3 q( l. r5 a3 V
"高收入"怎么说?
最口语的3种说法:
# j' M# ]- X& D
正式的说法:
4 h8 u- `4 Q9 W( K1 }8 n
High income earner: 高收入者
3 T3 X6 L* u$ z) _) P6 v5 `% f
It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说

& X) N3 B, {* }; H5 s+ Z. p% I6 X

4 j/ [" q  \6 f- X
) N& C) ~& I4 X6 Z, s2 z: L

. v: P5 c$ T1 k; R! V3 ^. |

0 x* L7 c$ l! ^. C5 _
税前、税后、到手

0 S, J( [1 p, F2 J! |1 e

. T* D$ Y/ B+ [! y0 W4 Q7 }" W- X

: z! T6 ^- q. n/ B. G

$ U' k2 j, U7 M; A' |
还有一个很形象的说法
$ n0 F- A: x/ }  C) L/ l

& X' w( _% \2 N" K7 Q. p- P" P% |2 s
Take-home salary/pay: 到手收入

+ M" R0 g3 {/ D
存钱、储蓄
; p8 O  E9 m! |. ], g
It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
8 |  p! H/ p( v  e

9 w6 A8 e, j3 _9 @3 @5 a" r$ m) L$ R

, u/ k/ Y. b0 C1 |+ Q

. W% B0 T, k4 C$ C: m
& E4 `+ _6 O& G* d
外国人怎么谈收入?

+ f3 D, t, G. X+ k
You don't talk about salary with mere acquaintances: 一般性的熟人不会谈

( o3 e8 t2 y6 n' {
It's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
% ~, l% J5 H$ X. k3 u

% i9 N6 s( C; E& z5 y
$ `1 @2 |, h# q5 L" h0 d

2 Q( f. T. d; k) m1 o
1 ^4 ?& F1 J0 I7 p" T1 y! H
#1. 好朋友能谈吗?| With close friends

  ~5 r' g$ Z  `8 ~
We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资
! v2 \! C( ]9 f& B* _! _, ^
I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平

) C4 l7 {$ a+ z# t
, h5 w% [  f# c; w9 C0 o
但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资:
  S+ H# ?( {/ N  A6 w5 D2 X
If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的
& e+ A3 }+ ^% [1 f
You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏
5 V( P, [% j0 ?4 b( D
But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字

5 j3 y( q  S9 ~! X  F% X8 ?* q6 k

5 ]& p4 F; H( O$ Q1 j& R+ D
' z# {9 ]( ?. ?
- O: ~+ G0 \* i7 p1 e( p
: S4 d" o8 p9 l
#2. 男女朋友呢?| With your boyfriend or girlfriend
' N. a8 S3 p/ l' ?6 L
Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的
) Q, x" s+ y3 L- p4 n( a
Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的
, I5 U, Z: U1 y. i

2 ?' X( U" j% Q- F
People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入

5 z' }2 W  M/ G2 f+ M' Z) u  N
" J$ d" x% Y2 T: S; m8 v
7 U" _/ b0 B7 l4 h
- M6 M! @9 g7 z0 O# s0 O2 _" h$ A

- d0 ]* K5 v) B4 a2 @  D3 c
#4. 家人之间呢?| With your own family

% H1 g; ]. ]" N  ]4 `1 O
You talk about it with your parents and siblings: 和父母、兄弟姐妹会聊

$ O4 n. f1 c8 Q2 T$ E1 X/ e2 F
Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字
5 X  Q! t3 ~7 [$ z
The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候
% s4 L" r& {1 |! m. ?% ?) _( e+ j
You have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
/ @! [7 E( L7 ~# D* I. V, w* h
' r# V9 A0 a* C6 j3 x
0 f$ g3 f" j8 v4 N
7 w; [( j0 l+ x+ }6 i$ [5 F

+ ^0 l3 n6 m( Q5 u% P
#5. 美国夫妻怎么管钱?| With your husband and wife
6 r! G6 \: }! l9 T
+ @& o& x! L  H4 ~
- Q" x- h& z6 `$ o& M6 T

0 x2 z* U! |9 U" W4 n2 Z

+ c, G' U9 n! ]! [7 D

" q- {5 ^# |4 G5 B
In China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太
& d& ^* ]/ G# o2 i+ r& A% h1 W: z
The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支

. ^. c: Q; Z4 H1 [9 J' n
Most married American couples have a joint bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户

! E' G% P* R! V$ f0 [; I
It's a pool of money: 把钱都集中起来

/ j) f8 Z& P7 H- C5 G
But each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限

3 `7 Z% E# J# ^, R

5 ]9 }# Z. U8 r% y! K
3 r# k8 a9 u" S1 s9 o

- a! B4 a+ S( X9 f
& E! z' v/ a0 m; q3 P, ^- n
#4. 要付父母房租? |Pay rent to your parents
3 z  O( R: Q$ m& B7 g6 Z; v
Most Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
) v; g" q  z) W+ X
Adults should be independent: 成年了,要独立

- f+ E& n/ i: B# C1 |
But many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
" S5 V7 q1 b0 C" @  N. t* q0 w( K- s
+ g' Q; S; ~8 A* R$ [1 k, N

' O$ k  R+ S+ X6 \1 w$ y: N/ y# F& W* l
Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱

' \( G7 e* Q+ o: F1 v- j; k) J: S5 D2 f
To cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的

* F6 W9 H: N2 k/ h' e" N1 P4 x: H. |

* ?# k8 M# ?2 T" h$ M( O4 x; u! s, ~
: S& X- j$ O& H4 c- r+ a, U; Q
# B0 h& S5 k  b, U, a. p5 J9 `
In China, we also give part of our salaries to our parents:  在中国,我们也会给父母工资的一部分

( j  m0 a; o  ^! _; y7 e+ J8 h, }6 P
) B% ]( _# v7 e: l% W$ H

3 _- |. M( E  P: X4 b' f
But they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来

9 i' {4 K+ V, \# _; b" ~( b
6 @( W6 J: c* w' U4 @6 E

4 v+ F2 |" I% Y1 S; m
" K- ^  s) j, Y! L  z4 S8 R

; n6 L! F! [& E. k
料到金钱、收入,中美差异还真大;
% q9 }4 f; Y' I! b  N# E3 f
你在这方面有什么经验、观察、问题?
: l4 g3 k( F; V
都欢迎留言跟我们分享哦!

( K% T: k: K+ ^6 A' f1 L* A# M

$ [% t9 s3 o) [+ |  c. a
; p* f  ]3 `& z4 D& D
开言英语
1 @7 |$ p4 U* ]  D$ k- o2 b1 \
# |9 y2 u( m' z5 U* C





欢迎光临 北美网备份站 (http://beimeilife.duckdns.org/) Powered by Discuz! X3.2